Beispiele für die Verwendung von "отмечен" im Russischen
На этой оси отмечен размер семьи.
So, you can see that what we have on this axis here is size of family.
Конец бычьего рынка облигаций будет отмечен давкой
ART CASHIN: The End Of The Bond Bull Market Will Be Signaled By A Stampede
Анализ ставки отмечен миганием во время изменения цены.
Rate analysis is indicated by a blinking movement when the price fluctuates.
Каждый листик и цветок тщательно отмечен и помечен.
Each blade and bloom meticulously plotted and labeled.
Отмечен экономический рост, снижается уровень бедности, распространяются демократические правительства.
Economic growth is rising, poverty is falling and democratic governance is spreading.
Если элемент не отмечен галочкой, он отображаться не будет.
If the element has not been checked, it will not be shown.
Найдите элемент, который пытаетесь загрузить (может быть отмечен желтым значком предупреждения).
Find the item you’re trying to download (may appear with a yellow warning icon).
Напротив, на многих вновь возникших рынках был отмечен спад темпов инвестирования.
In fact, many emerging markets experienced declines in investment rates.
Размер кружка показывает численность населения, а на этой оси отмечен коэффициент рождаемости.
The size of the bubble is the population, and on this axis here I put fertility rate.
План, который вы использовали в течение пробного периода, отмечен баннером Пробная версия.
The plan that you’ve been trying is identified by the In Trial banner.
Так, значительный прогресс отмечен только на этапе планирования проекта (выполнение 67 процентов работ).
In fact, only the project planning stage showed significant progress (67 per cent of tasks accomplished).
" Уровень максимально допустимого избыточного давления или вакуума должен быть отмечен на каждой установке.
“The permissible maximum overpressure or vacuum value shall be indicated on each installation.
Безусловно, этот подвиг должен быть отмечен Нобелевской премией. Единственный вопрос: кто её должен получить.
Whether such a feat should win a Nobel Prize is beyond doubt; the only question is who should receive it.
На последних выборах в Великобритании также был отмечен небольшой перевес между победившими и проигравшими.
However, seats in parliament, not percentages of the vote are what matters, owing to Britain's winner-take-all electoral system based on single-member constituencies, which encourages political parties to gravitate to the center.
Г-н Чибитти (Chibitty) был отмечен в 1999 году, когда Пентагон наградил его премией Кноултона.
Mr. Chibitty was honored in 1999 when the Pentagon bestowed on him the Knowlton Award.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung