Beispiele für die Verwendung von "отправимся в путь" im Russischen
В день, когда он отправится в путь все должны поднять флаг "свободной Индии"
The day he sets off everyone is supposed to raise the flag of "Free India"
Крестив своего медведя Редьярда, и прикрепив его к спортивному грузовику, мы отправились в путь.
Having christened my bear Rudyard, and attached him to the sports lorry, we set off.
Эй, что скажешь, может, свалим отсюда и отправимся в путь?
Yeah, hey, what do you say we blow this joint, hit the road?
Мы остановимся у Коллина, сделаем петлю, и потом отправимся в путь.
We'll stop into Collin's, we'll take a loop, and then we'll hit the road.
«Я помню, как посмотрел ему в спину на скафандр [когда Пармитано повернулся, чтобы двинуться в путь], и подумал, Боже, как бы я хотел быть рядом с ним.
“I remember looking at the backside of his spacesuit [as Parmitano turned to leave] and thinking Gosh, I wish I could be with him right now.
Таким образом, он отправляется в путь, имея два преимущества.
Therefore he starts off with two advantages.
Мы отправимся в лесную чащу и станем вершить славные подвиги, убивая любого, кого встретим.
We'll go into these desolate woods and perform heroic feats there, asaulting and murdering whoever we meet.
Если произойдет последнее, облигации временно начнут приносить больший доход, чем акции лучших компаний, но при этом уже отправится в путь «паровоз» мер, ведущих к образованию дефицита, что вызовет очередное глубокое падение реальной покупательной способности инвестиций в облигации и другие ценные бумаги.
If this happens, bonds should temporarily outperform the best stocks, but a train of major deficit-producing actions i will then be triggered that will cause another major decline in the true purchasing power of bond-type investments.
Сейчас мы снова отправимся в окрестности Лафборо.
We will now be departing again for near Loughborough.
Однако теперь, поскольку информационная революция и демократизация требуют руководства с большей степенью участия, "женский стиль" превращается в путь к более эффективному руководству.
Now, however, with the information revolution and democratization demanding more participatory leadership, the "feminine style" is becoming a path to more effective leadership.
Давай те отправимся в поход через Лес Смерти и Крови
Let's go camping in the Forest of Death and Blood
Мы отправимся в прошлое, найдем артефакт и проследим его до настоящего.
We'll go back, get eyes on the artifact, and track it in the here and now.
Мы узнали об этом местечке и все отправились в путь.
We heard about this spot and drove all the way out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung