Beispiele für die Verwendung von "отправку" im Russischen mit Übersetzung "shipping"

<>
Мы должны выписать счет на отправку. We have a duty to issue a shipping invoice.
По результатам выборочных проверок в БСООН было установлено, что процесс объединения грузов и приобретения экспедиторских услуг после оформления накладных на отправку материальных средств занимает в среднем 50 дней. Based on sample tests carried out in UNLB, an average of 50 days was spent for cargo consolidation and shipping service procurement after the issuance of a release voucher.
Для целей настоящего доклада транспортные агенты — это агенты, участвующие в организации транспортировки оружия и связанных с ним товаров, включая агентов и брокеров, организующих отправку грузов, экспедиторов и фрахтователей. For the purposes of the present report, transportation agents are agents involved in arrangements for the transportation of the arms and associated goods, and include shipping agents and brokers, freight forwarders and charterers.
Учитывая, что проблемы безопасности будут, вероятно, препятствовать транспортировке большей части этой энергии в восточном направлении, для удовлетворения внутренних потребностей Китая, китайские энергетические концерны вынуждены будут стать игроками на международных рынках энергии ? что означает отправку добытой китайцами в Ираке и Иране нефти и газа на запад для продажи. Given that security issues will likely prevent most of this energy from being transported eastward to meet China’s domestic needs, Chinese energy concerns will need to become players in international energy markets – which means shipping Chinese-developed oil and gas in Iraq and Iran westward for sale.
Коробка для отправки возвращена не будет. The shipping box you use will not be returned to you.
Найдите крепкую коробку для отправки посылки. Use a sturdy shipping box.
Расписания отправки судов, коды охраны, закладки для пиратов. Shipping timetables, port security codes, petty-cash drops for the hijackers.
Найдите коробку для отправки и воздушно-пузырчатую пленку. Obtain a shipping box and bubble wrap.
После отправки счета отправляйте своевременные уведомления о доставке заказа. After the receipt is delivered, send timely updates that contain shipping and delivery confirmation.
Загрузка транспорта, создание отгрузочной документации и отправка продукта [AX 2012] Loading vehicle, generating ship docs and shipping product [AX 2012]
В поле Оборудование выберите оборудование, которое должно использоваться для отправки загрузки. In the Equipment field, select the equipment to use for shipping the load.
Время упреждения продаж — время, затрачиваемое с момента получение заказа и до отправки номенклатуры. The sales lead time is the time that is spent between creating the sales order and shipping the items.
Электронное сообщение с подтверждением вашей заявки на обслуживание содержит инструкции по упаковке и отправке. The email confirmation for your service order request contains packing and shipping instructions.
В разделе приводятся сведения о порядке загрузки транспортных средств, создания отгрузочных документов и отправке продуктов. The topics in this section provide information about how to load vehicles, generate shipping documents, and ship products.
Приклейте ее к посылке и следуйте инструкциям по отправке, которые содержатся в письме с подтверждением заявки. Tape it to your package and then follow the shipping instructions in the confirmation email.
Если конечно они не держат там на сохранении ещё какое-нибудь тело для отправки на Восток. 'Less they're keeping more than one body cool for shipping back East.
Иллюстрированные инструкции по упаковке см. на странице Как упаковать консоль Xbox или сенсор Kinect для отправки. For illustrated packing instructions, see How to pack your Xbox console or Kinect sensor for shipping.
Прежде чем отправлять консоль Xbox или сенсор Kinect на техническое обслуживание, необходимо правильно упаковать их для отправки. Before you send in your Xbox console or Kinect sensor for service, you’ll want to make sure it’s properly packed for shipping.
Перевозчик подтверждает договор без изменений или обновляет сведения в полях Подтвержденные дата и время отправки и Подтвержденные ставки. The shipping carrier either confirms the agreement without changes or updates the Confirmed pickup date and time and the Confirmed rates fields with new information.
После подтверждения исходящей загрузки можно создать отгрузочные документы, такие как отборочная накладная или транспортная накладная, для отправки с загрузкой. When an outbound load is confirmed, you can generate shipping documents, such as a packing slip or bill of lading to be shipped with the load.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.