Beispiele für die Verwendung von "отражать" im Russischen mit Übersetzung "reflect"
Übersetzungen:
alle3847
reflect3570
mirror103
echo21
repulse12
repel8
fend5
ward off4
andere Übersetzungen124
Например, постоянные затраты могут отражать следующее.
For example, the constant costs could reflect:
Действия должны отражать активность пользователей в приложении.
Actions should reflect what is performed within the app.
Критерий выбора отчета должен отражать преобразованные номенклатуры.
The report selection criteria should reflect the converted items.
Настройки параметров производства всегда должны отражать производственную среду.
Production parameter settings should always reflect your production environment.
Запись должна отражать стандартные затраты для данного периода.
The cost reflects the standard costs for the period.
Например, связь может отражать взаимосвязь между проблемами качества.
For example, the link can reflect the interconnection between quality problems.
Преамбула же Конституции ЕС должна отражать европейскую разнородность.
But when it comes to the preamble, the EU Constitution should reflect European heterogeneity.
Запись должна отражать стандартные затраты для следующего периода.
The cost should reflect the standard costs for the next period.
Счета ГК могут отражать номенклатурные группы и группы затрат.
The ledger accounts can reflect item groups and cost groups.
Во-вторых, валютные курсы должны отражать фундаментальные экономические показатели.
Second, exchange rates need to reflect economic fundamentals.
Обновления могут отражать новые номенклатуры, исправления или изменения затрат.
Updates may reflect new items, corrections, or cost changes.
Резервные правила должны отражать потребности и практику каждой правовой системы.
Suppletive rules should reflect the needs and practices of each jurisdiction.
Размер учетного лота также может отражать количество, кратное количеству заказа.
The accounting lot size will also reflect the order quantity multiple if it is specified.
Запись затрат также может отражать формулы расчета для конкретных номенклатур.
The cost record can also reflect item-specific calculation formulas.
Законы войны, рассуждал Суд, должны отражать единодушие всех юридических систем.
The law of war, the Court reasoned, must reflect the consensus of all legal systems.
Классификация болезней должна отражать эффективное сотрудничество между наукой и политикой.
Classifying disease should reflect the best collaborations between science and politics.
Визуальное отображение панели управления может отражать индивидуальность каждого члена семьи.
The visual experience on the dashboard can reflect each family member’s personality.
В таком случае, само мероприятие должно было отражать эту сложность.
In that case, the event should have reflected that complexity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung