Beispiele für die Verwendung von "отрезала" im Russischen mit Übersetzung "cut"

<>
Обрушившаяся скала отрезала любой доступ к посёлку. Fallen rocks cut off the only access to the village.
Фанни отрезала мою ленточку, и как всегда без спроса. Fanny has cut my ribbon, and she never asked.
Взяла один, отрезала половину и досыпала, но досыпала дерьма. You hook one, take half, cut it back to size, but you cut it back bad.
Я отрезала у них носики и сделала из них кобуру. I cut off the toes, turned them into holsters.
Если б я была дикаркой, я бы уже давно отрезала ему палец. If I were a savage, I would have cut off his finger already.
Например, если бы женщина отрезала бы тебе пенис и выбросила бы его в окно. A woman could cut off your penis while you're sleeping and toss it out the window of a moving car.
Парень изменял жене с массажисткой Дэна Марино, однажды она отрезала его достоинство, выбросила в Эверглейдс. Guy cheats on his wife with Dan Marino's masseuse, one day she cuts his junk off, throws it in the Everglades.
Судя по грязи на волосах, я бы сказал, что наша жертва выкопала тела, а потом отрезала головы. Judging from the dirt in the hair, I'd say our victim dug the bodies up and then cut the heads off.
Рамка отрезала нижнюю часть его бороды, Так как мне было узнать, что она заплетена в бородатый хвост? The frame cut off the bottom of his beard, so how was I to know it was braided into a beardy tail?
И, кстати, это не было случайностью, после того, как она его отрезала, она оставила его на моём столе. And by the way, it wasn't an accident that after she cut it off, she dumped it into the stock pot at my station.
Когда Орлеан был затоплен в августе 2005 года, поднимающаяся вода отрезала Мемориальный медицинский центр, муниципальную больницу, в которой находилось более 200 пациентов. When New Orleans was flooded in August 2005, the rising water cut off Memorial Medical Center, a community hospital that was holding more than 200 patients.
Однако ни одна другая сфера человеческих знаний не отрезала себя так сильно от науки в целом, и в частности, от других социальных наук, как экономика. But no branch of human inquiry has cut itself off from the whole – and from the other social sciences – more than economics.
Вы не отрежете ему голову. You're not cutting off his head.
Начнёшь пререкаться, тебе отрежут язык. One word of sass, they cuts out your tongue.
Так отрежь эти волосы, Рена! Well, then cut your hair, Rena!
Лорелея, отрежь ему два пальца. Lorelei, cut off two of his fingers.
Отрежь кабель, который управляет замком. Cut the cable that controls the lock.
А голову отрезал у трупа. Cut off a dead man's head.
Дожди отрезали проход Синей Орде. The rains cut off passage of the Blue Horde.
Мы не отрезали голову Сороконожке. We didn't cut off the head of the Centipede.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.