Ejemplos del uso de "отсоединенным" en ruso
С другой стороны, очень сильный рост занятости в последние месяцы, в среднем 322K за последние четыре месяца, выглядит все более отсоединенным от многих других признаков замедления экономического роста.
On the other hand, the very strong run of job gains seen in recent months, averaging 322k over the last four months, is looking increasingly disconnected from many other indications of slower economic growth.
Основное различие между испытательными параметрами, помимо различия в испытательных скоростях транспортного средства, состоит в том, что испытание по стандарту FMVSS 122 проводится с отсоединенным двигателем (выключенным сцеплением), тогда как испытание в соответствии с Правилами № 78 ЕЭК ООН/стандартом JSS 12-61 осуществляется с подсоединенным двигателем (включенным сцеплением).
The main difference between test parameters, besides the difference in the vehicle test speeds, is that the FMVSS 122 test is conducted with the engine disconnected (clutch disengaged), whereas the UNECE Regulation No. 78/JSS 12-61 test is conducted with the engine connected (clutch engaged).
Когда придет время, она отсоединит анальные крючки и выскользнет приветствовать мир.
When the time comes, it'll detach its anal hooks and slide out to greet the world.
Смотри, кто-то отсоединил провода от аккумулятора.
Oh, look, somebody just unhooked your battery cable.
Отсоедините геймпад и повторите процедуру подключения.
Disconnect the controller and try these steps again.
Чтобы отсоединить проект от проекта НЗП, выберите проект в списке Выбранные проекты, а затем нажмите кнопку Удалить.
To detach a project from an Estimate project, select the project in the Selected projects list, and then click Remove.
Отсоедините беспроводные устройства, подключенные к компьютеру.
Disconnect wireless devices attached to the computer.
Отсоедините гарнитуру от компьютера (оба кабеля).
Disconnect your headset from your PC (both cables).
Отсоедините провод Интернет-соединения от модема.
Disconnect the Internet connection cable from the modem.
Отсоедините модем и маршрутизатор, если они есть.
Disconnect your modem and router, if you have one.
Архивные почтовые ящики становятся отсоединенными после их отключения.
Archive mailboxes become disconnected when they’re disabled.
Отсоедините адаптер стереогарнитуры от геймпада и установите обновление.
Disconnect the stereo headset adapter from the controller and apply the update.
Итак, как же отсоединить его, не активировав заряд?
So, how to disconnect without triggering the kill switch?
Поэтому выключите эту штуку, отсоедините питание и опечатайте комнату.
Turn this off, disconnect the power and seal the room.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad