Beispiele für die Verwendung von "отсутствовать" im Russischen

<>
Примечание: Вкладка LinkedIn может отсутствовать. Note: The LinkedIn tab may not be available.
Часть адреса «Ваше имя» может отсутствовать. The "Your Name" part of the address can be omitted.
Звук может отсутствовать по одной из нескольких причин. You may not have sound for one of several reasons.
Иногда утвержденный ретробонус, который можно сопоставить с вычетом, может отсутствовать. Sometimes, you might not have an approved rebate that you can match to a deduction.
Примечание: В этом примере могут отсутствовать некоторые элементы заголовков сообщений. Note: The sample header might not contain all items found in your email headers.
Если тип проводки не выбран, статистика для расчета прогноза спроса будет отсутствовать. If you do not select any transaction types, there is no history with which to calculate the demand forecast.
Как правило, имя совпадает с первой частью электронного адреса, но может отсутствовать. The name usually coincides with the first part of the electronic address, but the name can be omitted.
Необходимость установки автоматических и переносных систем пожаротушения в пассажирских вагонах может отсутствовать. Installation of automatic and portable fire extinguishing systems in passenger cars might not be necessary.
Эта операция не реализована в данном выпуске и может отсутствовать в будущих выпусках. This operation is not implemented in this release and may not appear in future releases.
Команды Открыть в проводнике и Просмотреть в проводнике могут не работать или отсутствовать. Open in Explorer and View in Explorer may not work or be present.
Необходимость в нажатии клавиши экранного диктора (CAPS LOCK) для ввода команды будет отсутствовать. You don’t have to press the Narrator key (Caps lock) to enter a command.
У компьютера могут отсутствовать обновленные права на использование мультимедиа, необходимые для воспроизведения файла. Your computer might not have updated media usage rights to play the file.
В некоторых организациях (особенно в Восточной Азии) на кнопках офисных телефонов могут отсутствовать буквы. In some companies (especially in East Asia), office telephones may not have letters on the keys of the telephone.
Поэтому существует озабоченность в отношении того, что такие «микроклиматические» модели могут отсутствовать еще 10 лет. There is therefore concern that such " micro " climate models might not be available for another 10 years.
Одна из черт может и отсутствовать, но каждый из них сразу признает своё родство с остальными. There may be no single common feature, but all are readily identified as members of the same family.
Продолжает отсутствовать доступ мигрантов к государственным услугам, что может помешать большему росту потребления, как доли ВВП. Migrants’ continued lack of access to public services might prevent a large rise in consumption as a share of GDP.
Таким образом, будут отсутствовать четкие сигналы на международном валютном рынке и любое вмешательство будет иметь небольшую эффективность. This means that foreign exchange markets will lack clear signals and any intervention will have a low probability of being effective.
Могут возникнуть проблемы с воспроизведением видео или картинка будет отсутствовать при просмотре телепередачи на консоли Xbox One. You may experience poor video performance or see a black screen when you watch TV on your Xbox One.
Если в рекламе будет отсутствовать хотя бы один из этих трех элементов, Facebook может деактивировать ваш плейсмент. Failing to include any of these three items could result in Facebook disabling your placement.
Хотя эти страны будут отсутствовать, во время разговоров о том, что делать дальше, они займут центральное место. Notwithstanding Russia’s absence and that of Iran, both will loom large in discussions about what to do next.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.