Beispiele für die Verwendung von "охотится" im Russischen
Моя мертвая сестра жива, за моим племянником охотится сумасшедший.
My dead sister's alive, my nephew's on some nutball's hit list.
Мы должны были охотится под водой на следующей неделе.
We were supposed to go spearfishing next week.
Это я сказал Моргану, что Иствуд охотится за его сыном.
It was me who tipped off Morgan that Eastwood had warrants out for his son.
Если это охотник за головами, то он всё ещё охотится.
If this is a Wesen bounty hunter, he's still working.
И давайте представим, что этот каннибал охотится только на Дом Каппы.
And let's just say that that cannibal is targeting only Kappa House.
Эта акула со спутниковым датчиком, отсылающим нам данные, свободно охотится и прыгает за лососем.
It's a free swimming shark with a satellite tag jumping after salmon, sending home its data.
Тогда, может, вас заинтересует, что принц Уэльский охотится в Шотландии, а Палата общин намерена обсудить японский вопрос.
Then perhaps you would care to know that the Prince Of Wales is shooting in Scotland and the House Of Commons is to debate the Japanese question.
Крейг понял, что сидя за своим столом в пригороде Омахи, он охотится за хорошо организованным международным преступным сообществом.
Craig realized that, from his desk in suburban Omaha, he was chasing a well-organized international criminal network.
Ты сжалилась над находящимся на грани алкоголиком, который охотится на вампиров, и ты никогда даже и не пыталась копнуть глубже.
You took pity on a borderline alcoholic vampire hunter, and you never even thought to look any deeper.
Они в глубине души убеждены, что система за ними охотится, даже если эта система представлена самолётом из другой страны, совершающим коммерческий рейс.
They know in their bones that the system is out to get them, even if the system is represented by a commercial airliner from a foreign country.
Я потеряла сознание три недели назад очнулась в вагоне, который сошел с рельс, и сейчас какая-то женщина-убийца охотится на меня.
I blacked out three weeks ago, turned up in a monorail car that's jumped off the tracks, and now some assassin woman is after me.
Например, эта рыба охотится за морскими ежами. Когда рыба пропала, все, что можно было видеть под водой - это акры и акры морских ежей.
For example, these fish predate on sea urchins, and when the fish were all gone, all anyone ever saw underwater was just acres and acres of sea urchins.
На нас не охотится никто из хищников, мы сами управляем своей внешней средой - опасности, которые обычно приводят к исчезновению видов, больше нам не угрожают.
We have no significant predators, we're the masters of our physical environment; the things that normally cause species to become extinct are no longer any threat to us.
Проблема с дипломатической паранойей не в том, что за вами кто-то охотится, а в том, что вы не можете отличить реального врага от мнимого.
The problem with diplomatic paranoia is not that someone is after you, but that you are unable to tell the difference between a real enemy and an imagined one.
Сэр я понимаю, если вы Пустите это наверх по цепочке командования, но я должен проверить их отчеты на совпадения чтобы выяснить кто и скакой целью охотится на этих парней.
Sir, I understand if you have to run this up the chain of command, but I need to cross-reference their after-action reports so I can work out who's going after these boys, and why.
Настоящий Плащ понял бы, что этот сегодняшний налет, и тот сукин сын, который охотится на Макса, это две стороны одной медали, и он бы уже был на улицах, разбираясь с виновными.
The real Cape, he'd see this drive-by today and this son of a bitch that's after Max as two sides of the same coin, and he'd be out in the street taking names.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung