Beispiele für die Verwendung von "оценено" im Russischen mit Übersetzung "evaluate"
Übersetzungen:
alle1443
assess553
evaluate247
estimate203
appreciate142
measure88
value61
rate59
price38
appraise17
rank9
score9
grade6
guess3
assay1
andere Übersetzungen7
Например, если указать 35 дней, то это значение будет оценено как один месяц и несколько дней (в зависимости от того, на какую часть года оно приходится).
For example, if you specify 35 days, it is evaluated as one month and some number of days, depending on where in the year it is applied.
Воздействие перевода средств незаконного происхождения на социально-экономический прогресс может быть оценено в свете факторов, характеризующих развитие двух государств, в которых недавно возникли крупномасштабные дела, связанные с коррупцией: Нигерии и Мексики8.
The impact of the transfer of funds of illicit origin on social and economic progress can be evaluated in relation to the developmental factors for two States with recent, high-profile corruption cases, Nigeria and Mexico.
Любое планируемое отделение фрагмента размером более 5 мм в любом измерении, который будет оставаться на орбите более 25 лет, должно быть оценено и обосновано исходя из эффективности затрат и требований к программе полета ".
Each instance of planned release of debris larger than 5 mm in any dimension that remains on orbit for more than 25 years should be evaluated and justified on the basis of cost effectiveness and mission requirements.”
на ценах и других критериях, подлежащих использованию закупающей организацией при определении выигравшего представления, которые указываются в соответствии со статьей и излагаются в уведомлении об электронном реверсивном аукционе, если решение о заключении договора о закупках выносится в пользу стороны, чье представление было оценено как наиболее выгодное.
Prices and other criteria to be used by the procuring entity in determining the successful submission, specified in accordance with article and as set out in the notice of the electronic reverse auction, where the procurement contract is to be awarded to the lowest evaluated submission.
Оцените текущее влияние организации на окружающую среду.
Evaluate your organization’s current effect on the environment.
Оценить текущее влияние компании на окружающую среду.
Evaluate your company’s current effect on the environment.
Значение любого научного проекта действительно трудно оценить.
Indeed, evaluating the impact of any research project is difficult.
оценить результаты анкеты на основе очков по анкете;
Evaluate questionnaire results based on point statistics.
Можно оценить поставщика для каждой проводки по поставщику.
You can evaluate a vendor for each transaction that you have with the vendor.
оценить баллы респондента для каждой настроенной группы результатов;
Evaluate a respondent’s score for each result group that you set up.
Может быть также уместным оценить требуемую пороговую величину.
It may also be apposite to evaluate the threshold required.
Накладные поставщика теперь можно оценить для бюджетов проекта.
Vendor invoices can now be evaluated against project budgets.
Это позволяет компании оценить ее текущее финансовое положение
it helps a company to evaluate its current financial position
Большая часть кандидатов оценили содержание этих семинаров на " отлично ".
Most of the participants evaluated the content of the seminars as excellent.
4. Проверка настройки: оцените поставщика и выполните поиск поставщика
4. Check your set up: evaluate a vendor and search for a vendor
Дают возможность оценить состояние имеющихся данных, наличие в них пропусков.
They give the possibility to evaluate the given data state, presence of blanks in them.
Позволяет оценить накладные поставщика в соответствии с созданными правилами политики.
Enables you to evaluate vendor invoices for compliance with policy rules that you create.
Так что ответные действия политиков нельзя оценить методами кратковременной оценки.
So policymakers' responses cannot be evaluated by short-term measures, either.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung