Beispiele für die Verwendung von "очевиден" im Russischen mit Übersetzung "obvious"
Übersetzungen:
alle3678
obvious1697
clear1183
apparent446
evident289
demonstrable30
transparent6
conspicuous2
axiomatic1
predictable1
ostensible1
andere Übersetzungen22
Урок очевиден: целое больше, чем сумма его частей.
The lesson is obvious: the whole is more than the sum of its parts.
Это же летняя школа, так что ответ очевиден.
This is summer school, so I guess the answer's obvious.
Геополитический, экономический и социальный вес Европы весьма очевиден.
Europe's geopolitical, economic, and social weight is quite obvious.
Энтузиазм очевиден, и кампания уже очень энергично идет полным ходом.
The enthusiasm is obvious, and the campaign is already under way and highly spirited.
Ответ очевиден: Китай организовал массированное давление, чтобы заставить МВФ передумать.
The answer is obvious: China mounted a full-court press to change minds.
Ответ очевиден: городские жители бунтуют; в сельской местности люди просто голодают.
The answer is obvious: city dwellers riot; in the countryside, people just starve.
Я очень надеюсь, что ответ тут очевиден, но я не хиппи.
I hope this is obvious, but I'm not a hippie.
Как показывают недостатки трех самых популярных исторических аналогий, ответ далеко не очевиден.
As the shortcomings of the three most popular historical analogies suggest, the answer is far from obvious.
Урок очевиден: в периоды финансовой нестабильности рост бюджетных расходов не стимулирует экономический рост.
The obvious lesson should have been that fiscal expansion does not stimulate economic growth when there is financial instability.
Экономический кризис, как представляется, - это наиболее очевидное объяснение, но, возможно, он слишком очевиден.
The economic crisis seems to be the most obvious explanation, but perhaps too obvious.
Ответ очевиден: высокий уровень безработицы в США, который колеблется между 9 и 10%.
The answer is obvious: America’s high unemployment rate, which hovers between 9% and 10%.
Мотив, лежащий в основе этих идей, слишком очевиден: поддержка внутренней экономики за чужой счёт.
The motive behind these ideas is all too obvious: support the domestic economy at others’ expense.
Я просто говорю, что когда очевидный выбор шафера для тебя не совсем очевиден, возникают проблемы.
I'm just saying ', when your obvious choice for best man gets left out of the loop, it raises issues.
Его выбор должен быть очевиден: совместные усилия по реформированию международного порядка, принесут пользу обеим сторонам.
His choice should be obvious: a collaborative effort to reform the international order would benefit both sides.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung