Beispiele für die Verwendung von "очевиден" im Russischen

<>
И этот энтузиазм вполне очевиден. The enthusiasm is obvious.
Урок для других правительств очевиден: The lesson for other governments is clear:
Этот феномен также очевиден в бедных странах. This phenomenon is also apparent in poor economies.
Шаблон очевиден: начался систематический сдвиг в сторону авторитаризма. The pattern is evident: a systematic authoritarian drive is underway.
И ответ для меня очевиден; And the answer, to me, is obvious;
Ответ очевиден: американская, причем намного. The answer is clear: America's by a long shot.
На двенадцатый день очевиден некроз пересаженной ткани. On day 12, necrosis of the graft tissue is apparent.
Этот стратегический факт сейчас еще более очевиден, чем когда-либо раньше. This strategic fact is more evident now than ever before.
Другой предмет очевиден - компьютерная мышь. The other is obviously a computer mouse.
Так что, урок был очевиден, So, there was a clear lesson here.
Теперь расширяющийся раскол между Японией и США резко стал очевиден. Now, the widening rift between the US and Japan has become starkly apparent.
Если рассматривать колумбийский план как стратегию по борьбе с наркотиками, его провал очевиден. When evaluated as an anti-narcotics strategy, the Colombia Plan's failure is self-evident.
Однако его преобразующий потенциал очевиден. But its transformative potential is obvious.
Но результат этих решений очевиден: But the implication of these decisions is clear:
Второй сферой, в которой стал очевиден зелёный тренд, являются общие объемы генерирующих мощностей в Китае. The second area in which the green trend has become apparent is China’s total electricity-generating capacity.
по мере того как кризис становится более очевиден, чем когда-либо, взаимозависимость стран становится неизбежной. as the crisis made more evident than ever, the interdependence of countries is inescapable.
Результат этого порочного круга очевиден: The result of this vicious circle is obvious:
Ответ на него далеко не очевиден. And the answer is far from clear.
Но уже сейчас очевиден их урок для США, которые так обеспокоены своей слабеющей промышленной базой. But, for a US concerned with its eroding manufacturing base, the lesson is already apparent.
Этот разрыв между городом и деревней очевиден во всех странах, переживших в последние годы всплеск трайбалистского популизма. This same urban-rural split is evident in every country that has experienced an uptick in tribal populism in recent years.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.