Beispiele für die Verwendung von "очистили" im Russischen mit Übersetzung "clear"

<>
Скажи патрульным, чтобы очистили территорию. Tell uniform to clear the area.
Они очистили тротуар от снега. They cleared the pavement of snow.
Вчера мы очистили улицу от снега. We cleared the street of snow yesterday.
10 человек очистили целиком тюрьму от кусачих? 10 people cleared that whole prison of biters?
Мы очистили твой организм от гепатита А. The hep A has cleared your system.
Я хочу, чтобы вы сконцентрировались, очистили свой разум и не отвлекались. I need you to concentrate and clear your mind of any distractions.
Я хочу, чтобы все собрались и очистили эту площадь через десять минут! I want this square packed up and cleared out in ten minutes!
Парни, я должен сказать, я не могу достаточно вас отблагодарить за то, что очистили мое доброе имя. Guys, I've gotta say, I can't thank you enough for clearing my good name.
В середине сентября Сплитерс прилетел в Багдад, где встретился с Аль-Хакимом. Потом он под охраной иракского военного конвоя из грузовиков с пулеметами в течение девяти часов ехал в северном направлении по шоссе, которое лишь недавно очистили от самодельных взрывных устройств. IN MID-SEPTEMBER, SPLEETERS flew to Baghdad, where he met up with al-Hakim and then, under the protection of an Iraqi army convoy of gun trucks, drove nine hours north along highways only recently cleared of IEDs.
В любом случае, директивные органы в развивающихся странах, определили неравенство, как одну из основных проблем и сплотились вокруг усилий по улучшению социальной мобильности, чтобы глобализация и новые технологии не вытеснили их средний и рабочий классы, и очистили путь для своих собственных версий Трампа и Brexit. In either case, policymakers in emerging countries have identified inequality as a major problem, and rallied around efforts to improve social mobility, lest globalization and new technologies displace their middle and working classes, and clear a path for their own versions of Trump and Brexit.
Закрой глаза и очисти разум. Close your eyes and clear your mind.
Он очистил улицу от каштанов. He cleared the street of chestnuts.
Поэтому мы очистим их содержимое. So, I’ll clear the entries instead.
Однажды, она очистит ваше имя. It will clear your name some day.
Думал, прогулка очистит мой разум. I thought a ride would clear my mind.
Решение 5. Очистите системный кэш Solution 5: Clear your system cache
Очистите всю воду от мусора. Clear all this trash out of the water.
Решение 4. Очистите системный кэш Solution 4: Clear the system cache
Решение 3. Очистите системный кэш Solution 3: Clear your system cache
Чтобы ее удалить, очистите историю. To delete, clear your browsing data.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.