Beispiele für die Verwendung von "ошибались" im Russischen
Мы предсказали что так может быть. Мы ошибались.
And we predicted what would happen, and we got it all wrong.
И в конце концов я выяснил, что медсёстры ошибались.
But at the end of this process, what I learned was that the nurses were wrong.
К сожалению, в настоящее время абсолютно очевидно, насколько они ошибались.
Unfortunately, by now it is far too clear how wrong they were.
Мы ошибались, потому что, естественно, мы мыслили мерками национального государства.
We were wrong because we thought, naturally enough, in nation-state ways.
Насколько я видела, все, кто поднимался на эту сцену, ошибались.
And no one who gets on the stage, so far that I've seen, has not failed.
Но мы доказали, что скептики ошибались, и выучили несколько важных уроков.
But we proved the skeptics wrong, and learned some fundamental lessons.
Иными словами, так называемые эксперты ошибались в прошлом, и они ошибаются сейчас.
In other words, the so-called experts were wrong in the past, and they are wrong now.
Но я все же обнаружил, что мои профессоры не до конца ошибались.
And I really discovered that my professors weren't completely wrong.
Однако мы не ошибались, когда утверждали, что коммунизм - это не просто тупиковая ветвь западного рационализма.
However, we were not mistaken when we argued that Communism was not a mere dead end of Western rationalism.
Они могут ошибаться насчет Бразилии, точно так же как ошибались этим летом специалисты по футболу.
They may be as mistaken about Brazil as world football experts were earlier this summer.
Каждый раз, когда мы в Непале думаем, что хуже уже быть не может, оказывается, что мы ошибались.
Every time we in Nepal think things can't get worse, they do.
Операторы рынка систематически ошибались в подсчетах, были самонадеянны относительно своей информации и слишком остро реагировали на новости.
Market operators would have miscalculated systematically, been overconfident about their information, and overreacted to news.
Мои Шотландские предки во многом ошибались, но вот проведение времени за чашечкой чая "Darjeeling" не было ошибкой.
There are many things my Scottish ancestors got wrong, but taking the time to savor a nice cup of Darjeeling was not one of them.
Все эти исторические пророки – независимо от того, предвещали ли они реализацию абсолютной идеи или диктатуру пролетариата – абсолютно ошибались.
All of these historical prophets – whether heralding the realization of the Absolute Idea or the dictatorship of the proletariat – proved to be miserably wrong.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung