Ejemplos del uso de "ошибкам" en ruso
Traducciones:
todos6052
error3824
mistake1927
wrong100
bug80
fault60
miscarriage13
fallacy10
lapse7
misjudgment5
bloomer1
otras traducciones25
Это может подвергнуть компьютеры известным уязвимостям безопасности и другим ошибкам, которые исправляются ежемесячными обновлениями.
Doing so will expose the computers to known security exploits and other bugs that are mitigated by monthly updates.
важно не придавать ошибкам чересчур большого значения.
it is important not to overreact to mistakes.
Оскар Уайльд говорил, что опыт – это имя, которое мы даём нашим ошибкам.
Oscar Wilde said that experience is the name we give to our mistakes.
Опыт, как оказывается, - это не просто имя, которое мы даём нашим ошибкам.
Experience, it turns out, is not just the name we give to our mistakes.
Однако, любая такая организационная технология, подвержена ошибкам и требует экспериментирования.
Any such organizational technology, however, is subject to error and requires experimentation.
Да и наши системы государственного образования построены на нетерпимости по отношению к ошибкам.
And we're now running national education systems where mistakes are the worst thing you can make.
Объект GraphResponse также содержит элемент enum, который присваивает категорию ошибкам.
The GraphResponse object also has an enum that categorizes the error.
Но временные неудачи в процессе усовершенствования рискованных вложений - обычное дело; важно не придавать ошибкам чересчур большого значения.
But setbacks in the process of improving risk-taking are to be expected; it is important not to overreact to mistakes.
Подробнее об этом см. в документации по ошибкам iOS SDK.
See the iOS SDK error documentation for more details.
К счастью, Чилийская публика не проявляет склонности следовать ошибкам других южноамериканских стран, особенно Венесуэлы, Эквадора, Бразилии и Аргентины.
Fortunately, the Chilean public shows no inclination to follow the mistakes of several other South American countries, especially Venezuela, Ecuador, Brazil, and Argentina.
Учитывая насколько подвержены ошибкам все эти алгоритмические машины, оно и хорошо.
Given how error-prone these algo machines are, that’s a good thing.
Одна зона включается - другая выключается, не тормозя вас, делая вас готовым к ошибкам, и вы не лишены творческих импульсов.
One area turns on, and a big area shuts off, so that you're not inhibited, so that you're willing to make mistakes, so that you're not constantly shutting down all of these new generative impulses.
Не подвержен неожиданным обрывам связи, перебоям с электроэнергией или системным ошибкам
Unaffected by unexpected connection cuts, power outages or system errors
Это делает нас уязвимыми к определённого рода ошибкам или целенаправленным атакам. Хотя случайные ошибки тоже могут иметь серьёзные последствия.
And that means that it's vulnerable to certain kinds of mistakes that can happen, or certain kinds of deliberate attacks, but even the mistakes can be bad.
Отсутствие этих значений может привести к ошибкам HTTP «400 Ошибочный запрос».
Specifically, the absence of these values can cause HTTP 400 - Bad Request errors.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad