Sentence examples of "ошиблась" in Russian
Возможно, доктор Бреннан ошиблась, и повреждения мышц плеча не помешали ему убить Барнса.
Perhaps Dr. Brennan was mistaken, and his rotator cuff injuries didn't prevent him - from killing Barnes.
Я прямо вижу Лиз, которая звонит родителям, чтобы сообщить новости, и гадает, в чём она ошиблась как мать.
I can see Liz right now, calling the parents, breaking the news, wondering where she went wrong as a mother.
Администрация Обамы ошиблась в том, как она помогала банковской системе: она помогла банкам выбраться из ямы, выкупив некоторые из их «плохих» активов и выделив им обесценивающиеся деньги.
Where the Obama administration went wrong was in how it bailed out the banking system: it helped banks earn their way out of a hole by purchasing some of their bad assets and supplying them with cheap money.
Более того, фонд ошибся, допустив, что «Европа – это другой случай» и что «внезапные остановки притока капитала в еврозоне невозможны».
Moreover, the Fund was mistaken in assuming that “Europe is different,” and that “sudden stops could not happen within the euro area.”
Представим все же, что речь идет о бозоне Хиггса, так как шансы ошибиться кажутся минимальными, и посмотрим, что же это значит.
But let's suppose that it really is the Higgs, since the chances of being mistaken seem slim, and see what it is.
Ты унизил меня из-за того, что я ошиблась раздевалкой.
You humiliated me because I went to the wrong change rooms.
Одна бросила трубку, и только что я второй раз ошиблась номером.
One's disconnected, and I just got my second wrong number.
Но, в конце концов, обычные немцы оказались правы, а элита ошиблась.
But, in the end, ordinary Germans have been proved right, and the elites have been proved wrong.
Значит, КейСи ошиблась насчет Ракель и наркотиков, но я была права.
So, KC was wrong about Raquel using drugs, but I was right.
В-третьих, ФРС, возможно, ошиблась, свернув политику нулевых процентных ставок в декабре.
Third, the Fed probably erred in exiting its zero-interest-rate policy in December.
И чтобы подтвердить это, им придется доказать, что миссис Гатри ошиблась в показаниях.
And to do that, they will have to prove that Mrs Guthrie's memories of the events are wrong.
Я не ошиблась в этом решении, и купила эту машину на заработанные деньги.
I made good decisions for that prospect, and I bought this car with the money I earned.
Турция ошиблась, пытаясь получить более широкое влияние на Ближнем Востоке, работая с революционными силами области.
Turkey was wrong to try to gain wider influence in the Middle East by working with the region's revolutionary forces.
Forex Tester попытается определить все поля автоматически, но пользователь сможет подкорректировать их вручную, если программа ошиблась.
The program will try to determine all fields automatically, but you can also change them manually.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert