Beispiele für die Verwendung von "ощущениями" im Russischen mit Übersetzung "feeling"

<>
А если они совпадают с ощущениями, то вы даже не знаете, что пользуетесь моделью. If they equal your feelings, you don't even know you have a model.
Так вот, когда модель близка к действительности и совпадает с ощущениями, мы перестаём её замечать. So as your model is close to reality, and it converges with feelings, you often don't know it's there.
Иногда это были чисто практические потребности, иногда творческие, связанные с теми чувствами и ощущениями, которые были у меня. Sometimes those needs were practical, other times they were creative needs or feelings I had.
Итак, ощущение основано на интуиции. So feeling is based on our intuition.
Возникло то самое ощущение бесконтрольности. So there was that feeling of lack of control.
Есть ощущение, и есть действительность. I have feeling and reality.
Кишечник - это неслышимый голос. Голос ощущений. And the gut is a silent voice - it's going more for feelings.
Довольно часто ощущения и реальность совпадают. Most of the time, feeling and reality are the same.
Но она даёт возможность пересилить ощущения. But it has the ability to override our feelings.
Ты всегда доверяешь своем внутренним ощущениям? Do you always trust your gut feelings?
У меня было ощущение, типа шестого чувства. I had a feeling, a pensive one.
Они рассказывали об ощущении силы и храбрости, They talked about feeling stronger and braver.
В очках наиболее полные и сильные ощущения. The purest and the best feeling would be with only goggles.
Вода заполняет лёгкие, гипотермия отключает все ощущения. Water filling your lungs, hypothermia taking away all feeling.
Это не только реальность, это ощущение и реальность. It's not just reality; it's feeling and reality.
Важно тёплое ощущение домашнего уюта в этом месте. It's the warm fuzzy feeling of the home under it.
У меня было ощущение, что мы ещё увидимся. Hi, I had a feeling I'd see you again.
Я полон до краёв ощущением чего-то доброго. I am filled to the brim with a feeling of goodness.
Вспомните, когда я рассказывал про ощущения, модель, реальность. Remember I said feeling, model, reality;
Тем не менее, ощущение хаоса и деградации все усиливается. Yet the overwhelming feeling is one of chaos and degradation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.