Beispiele für die Verwendung von "ощущениях" im Russischen mit Übersetzung "feeling"

<>
Koгдa люди чувствуют себя наиболее счастливыми? Чтобы собрать данные на эту тему, Мэтт Киллингсворт создал приложение для смартфона Track Your Happiness, позволяющее людям отчитываться о своих ощущениях в режиме реального времени. Один из неожиданных выводов: мы чувствуем себя наиболее счастливыми, когда мы живём настоящим моментом. И оборотная сторона: чем больше наши мысли отвлекаются от настоящего, тем менее мы счастливы. When are humans most happy? To gather data on this question, Matt Killingsworth built an app, Track Your Happiness, that let people report their feelings in real time. Among the surprising results: We're often happiest when we're lost in the moment. And the flip side: The more our mind wanders, the less happy we can be. &lt;i&gt;&lt;/i&gt;
Итак, ощущение основано на интуиции. So feeling is based on our intuition.
Возникло то самое ощущение бесконтрольности. So there was that feeling of lack of control.
Есть ощущение, и есть действительность. I have feeling and reality.
Кишечник - это неслышимый голос. Голос ощущений. And the gut is a silent voice - it's going more for feelings.
Довольно часто ощущения и реальность совпадают. Most of the time, feeling and reality are the same.
Но она даёт возможность пересилить ощущения. But it has the ability to override our feelings.
Ты всегда доверяешь своем внутренним ощущениям? Do you always trust your gut feelings?
У меня было ощущение, типа шестого чувства. I had a feeling, a pensive one.
Они рассказывали об ощущении силы и храбрости, They talked about feeling stronger and braver.
В очках наиболее полные и сильные ощущения. The purest and the best feeling would be with only goggles.
Вода заполняет лёгкие, гипотермия отключает все ощущения. Water filling your lungs, hypothermia taking away all feeling.
Это не только реальность, это ощущение и реальность. It's not just reality; it's feeling and reality.
Важно тёплое ощущение домашнего уюта в этом месте. It's the warm fuzzy feeling of the home under it.
У меня было ощущение, что мы ещё увидимся. Hi, I had a feeling I'd see you again.
Я полон до краёв ощущением чего-то доброго. I am filled to the brim with a feeling of goodness.
Вспомните, когда я рассказывал про ощущения, модель, реальность. Remember I said feeling, model, reality;
Тем не менее, ощущение хаоса и деградации все усиливается. Yet the overwhelming feeling is one of chaos and degradation.
У меня престранное ощущение, что трогать ее не стоит. I've got the strangest feeling we shouldn't touch it.
У меня такое ощущение, что вы надо мной смеётесь. I get the feeling you're pulling my leg.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.