Beispiele für die Verwendung von "падало" im Russischen
Она выполняет роль перегородки, ограждающей пассажиров и рельсы, чтобы ничего не падало на рельсы.
So it acts as a screen to protect the rail and the commuter, and not to have objects falling on the rails.
Доверие падало в течение шести месяцев подряд, достигнув к июлю минимума за 14 лет.
In the month of July, confidence fell for the sixth consecutive month to the lowest level in 14 years.
Общее подозрение, которое по всеобщему мнению падало на всех мусульман после каждого терракта, тоже вызвало сильное возмущение.
The blanket suspicion that was widely seen as falling on all Muslims after every terrorist attack was also strongly resented.
Общее подозрение, которое по всеобщему мнению падало на всех мусульман после каждого теракта, тоже вызвало сильное возмущение.
The blanket suspicion that was widely seen as falling on all Muslims after every terrorist attack was also strongly resented.
Выбрасываю штопор в окно, и он падает на проезжающую мимо машину.
Toss the corkscrew out the window, and it lands on a passing car.
На момент написания данной статьи киви падал и тестировал дно этого диапазона под отметкой 0.7700.
As of writing, the kiwi is dropping down to test the bottom of that range under 0.7700.
Затем, обессиленный, он каждый раз падал.
And it would get exhausted, and it would collapse every time.
Вероятно по той же причине, по которой бутерброд всегда падает маслом вниз.
Likely the same reason that toast always lands buttered side down.
И, по мере того, как падали цены на сельскохозяйственные продукты и земельная рента, аристократия оказалась перед перспективой упадка.
In the late 19th century, Europe's land-based aristocracy was weakened by the competition of cheap grain and other foods shipped across the oceans.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung