Beispiele für die Verwendung von "падение напряжения на аноде" im Russischen
Необходимо убедиться в том, что медленное падение напряжения на клеммах основного аккумулятора с его постоянным разряжением на 0,5 В в час до 3 В не приводит к включению ложной сигнализации. Условия проведения испытания: см.
It shall be verified that slow reduction of the main battery voltage by continuous discharge of 0.5 V per hour down to 3 V does not cause false alarms.
Технология CerOx связана с использованием электрохимических элементов для производства активного церия (IV) в качестве оксиданта на аноде, жидкофазного реактора для первичного органического разрушения, газофазного реактора для уничтожения любых случайных выбросов из жидкофазного реактора, а также с применением скруббера для улавливания кислотных газов с целью их удаления из продукта переработки перед его сбросом в атмосферу.
The CerOx process uses electrochemical cells for the generation of the active cerium (IV) oxidant at the anode, a liquid phase reactor for primary organic destruction, a gas phase reactor to destroy any fugitive emissions from the liquid reactor and an acid gas scrubber for removal of acid gases prior to venting to the atmosphere.
Ведь мы не слышим о том, как министр иностранных дел Канады отрицает наличие напряжения на границе его страны с США, так как правдивость такого заявления очевидна.
After all, you don't hear Canada's foreign minister denying tension on his country's American frontier, because the truth of that proposition is self-evident.
Действительно, растущая разобщённость всё более агрессивных нормативных мер и напряжения на финансовом рынке является пугающей.
Indeed, the growing disconnect between increasingly aggressive policy actions and strains in the financial market is scary.
Такое падение напряжения между главным распределительным щитом и наиболее удаленным потребителем должно составлять не более 5 % номинального напряжения для осветительных и не более 7 % для силовых и нагревательных цепей.
Such a drop between the main switchboard and the furthermost consumer on the circuit shall not be more than 5 % of nominal voltage for lighting or more then 7 % for power or heating circuits.
Однако, в то время как 90% мировых запасов гидроэлектроэнергии сосредоточено в неразвитых регионах, таких как расположенные к югу от Сахары страны Африки, технология линий электропередач высокого напряжения на постоянном токе остается достоянием развитых стран.
However, while 90% of world reserves of hydraulic energy are concentrated in underdeveloped regions like sub-Saharan Africa, HVDC technology remains the preserve of developed countries.
6-2.12.5 При выборе поперечного сечения проводящих жил должны учитываться конечная допустимая максимальная температура проводящих жил (максимальная допустимая сила тока) и допустимое падение напряжения.
6-2.12.5 The cross-section of conductor wires shall take account of the final permissible maximum temperature of conductor wires (maximum permissible amperage) and permissible voltage drop.
Кроме того, установка должна быть в состоянии выдерживать повышение напряжения на 25 % по сравнению с его номинальным значением без ухудшения рабочих характеристик.
The installation must also be able to withstand a 25 per cent increase in voltage over rated voltage without any deterioration of its operating capabilities.
9-2.12.5 При выборе поперечного сечения проводящих жил должны учитываться конечная допустимая максимальная температура проводящих жил (максимальная допустимая сила тока) и допустимое падение напряжения.
9-2.12.5 The cross-section of conductor wires shall take account of the final permissible maximum temperature of conductor wires (maximum permissible amperage) and permissible voltage drop.
падения напряжения на клеммах аккумулятора в результате его постоянной разрядки: испытание, оговоренное в пункте 6.4.2.14;
reduction of battery voltage by continuous discharge: test specified in paragraph 6.4.2.14.,
Он отметил, что предложения по поправкам к Правилам № 48 будут рассмотрены на следующем совещании НГРН, в частности в связи со значениями напряжения на клеммах устройств.
He added that the proposal for amendments to Regulation No. 48 would be reviewed at the next OVIG meeting, particularly with regard to the voltage values at the terminals of devices.
в случае использования механизма управления источником света, не являющегося частью устройства,- значение (значения) напряжения с допустимыми отклонениями или общий диапазон напряжения на контактах этого механизма управления источником света.
in case of the use of a light source control gear not being part of the device, the voltage (s) with tolerances or the total voltage range at the terminals to that light source control gear.
индикатор напряжения на кузове или токоутечки, величина которых превышает пределы, указанные в пункте 4.2.
indicator of body voltage or leakage current exceeding the limits specified in paragraph 4.2.
падения напряжения на клеммах аккумулятора в результате его постоянной разрядки: испытание, указанное в пункте 7.2.14;
reduction of battery voltage by continuous discharge: test specified in paragraph 7.2.14.;
падения напряжения на клеммах аккумулятора в результате его постоянной разрядки: испытание, оговоренное в пункте 7.2.14;
reduction of battery voltage by continuous discharge: test specified in paragraph 7.2.14.;
Исследователи ESET заметили, что CrashOverride содержит код, нацеленный против вполне конкретного устройства компании Siemens, которое работает на электростанциях. Это оборудование действует как аварийный выключатель, предотвращающий опасные скачки напряжения на линиях электропередачи и в трансформаторах.
ESET’s researchers noted that CrashOverride contains code designed to target a particular Siemens device found in power stations — a piece of equipment that functions as a kill-switch to prevent dangerous surges on electric lines and transformers.
Это падение - вызванное в значительной степени ослаблением напряжения вокруг ядерной программы Ирана - стоит иранскому правительству денег, усугубляя внутренние проблемы режима.
The drop - due in no small measure to an easing of tensions over Iran's nuclear program - is costing the Iranian government money, compounding the regime's domestic problems.
В приведенном выше тексте и в остальной части ДОПОГ термин " содержание лития " означает массу лития в аноде элемента, содержащего литий или литиевый сплав, за исключением элемента, содержащего ионы лития, когда " эквивалентное содержание лития " в граммах рассчитывается как 0,3 номинальной емкости в ампер-часах.
As used above and elsewhere in ADR, " lithium content " means the mass of lithium in the anode of a lithium metal or lithium alloy cell, except in the case of a lithium-ion cell the " equivalent lithium content " in grams is calculated to be 0.3 times the rated capacity in ampere-hours.
Саеда чувствует, что все покинули его, даже международная община, которая смотрит на идеологическую борьбу направлений на Ниле со смесью любопытства и напряжения.
Saeda feels abandoned,even by the international community, which is observing the battle over the ideological direction on the Nile with a mixture of curiosity and excitement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung