Sentence examples of "памятная монета" in Russian

<>
мероприятия по повышению информированности (подготовка материалов, памятные монеты и марки, организация кампаний и конкурсов). Awareness-raising activities (production of materials, commemorative coins and stamps, organization of campaigns and competitions).
Это - золотая монета. There is a gold coin.
Впервые олимпийская банкнота появилась в Китае - к Олимпийским играм в Пекине в 2008 году была выпущена памятная банкнота в 10 юаней. The first ever Olympic banknote appeared in China - a commemorative banknote for 10 yuan was issued for the Olympic Games in Beijing in 2008.
Способы расчетов: банковские карты, WebMoney, МОНЕТА, CashU, банковские переводы, Ukash, Liberty Reserve, Perfect Money, LiqPay Payment options: wire transfer, LiqPay, Liberty Reserve, Perfect Money, WebMoney
Ты знаешь, что в парке Форт Трайон есть памятная доска, в том месте, где она однажды выступала. You know, there's a plaque in Fort Tryon Park where she once gave a speech.
Ну, прибор показывает, что это небольшая бронзовая монета, возможно Георгианской эпохи, но сигнал немного слабоват. Well, meter's saying small bronze coin, possibly Georgian, but it's a bit of an iffy signal.
Это была памятная ночь. It was a night to remember.
И как фальшивая монета, она всегда возвращается. And like a bad penny, she just keeps showing up.
Как бы странно это не звучало, именно так началась самая памятная карточная игра в истории науки. Strange though this might sound, so began the most memorable card game in the history of science.
Монета в 10 центов и никель. A dime and a nickel.
Это была памятная ночь, о которой нужно забыть. It was a night to remember that we must forget.
Я был в туалете и когда я натягивал штаны монета выпала из кармана и упала в дырку. I was in the bathroom and just as I was pulling my pants up a coin slipped out of my pocket and fell into the hole.
После ее принятия памятная записка служит в качестве общей основы и исходного документа в вопросах обеспечения защиты гражданских лиц. Since its adoption, the aide-memoire has served as a common framework and a point of reference for supporting the protection of civilians.
Похоже, он попытался вывезти контрабандой что-то побольше, чем монета, из Афганистана. Apparently, he was trying to smuggle more than a coin out of Afghanistan.
Памятная записка и биографические данные д-ра Блаттманна отражают его огромный опыт в области прав человека и уголовного права, его исследовательскую деятельность, а также его деятельность на государственных должностях и международную деятельность в рамках Организации Объединенных Наций. The above aide-memoire and attached curriculum vitae reflect Dr. Blattmann's extensive experience in human rights and criminal law, his academic activities, his tenure in public office and his commitment as a United Nations international civil servant.
Если монета выпадет не в вашу пользу, помните, никто не сочтет вас трусом, если вы повернетесь боком, чтобы вашему противнику было сложнее прицелиться. Should you lose the coin toss, remember, it is not considered cowardly to turn aside to present your adversary with a smaller target.
Два важных документа, разработанных его Управлением, — «оперативный план» и памятная записка — вместе составляют план и стратегию наших действий по защите гражданских лиц в вооруженном конфликте. The two important documents developed by his Office, the road map and the aide-memoire, together present us with a blueprint and a strategy for the protection of civilians in armed conflicts.
Там может быть золотая монета, карта сокровищ, письмо от кого-то, кого выбросило на берег необитаемого острова. It could be, like, a gold coin, a treasure map, a letter from someone stranded on a desert island.
И наконец, основываясь на существующих международных правовых рамках, памятная записка оказалась важным инструментом в создании прочной общей базы анализа и оценки основных требований в области защиты гражданских лиц и ответных мер, принимаемых в рамках системы Организации Объединенных Наций в целом. Lastly, building upon the existing international legal framework, the aide-memoire has proved to be an important tool in establishing a stronger common base of analysis and assessment on key protection-of-civilians requirements and responses within the United Nations system as a whole.
Те, кто думал, что монета евро не сможет выжить, были неоднократно опровергнуты. Those who thought that the euro could not survive have been repeatedly proven wrong.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.