Beispiele für die Verwendung von "параллельные" im Russischen
Евклид спросил: "Как определить параллельные прямые?
And Euclid said, "How can I define parallel lines?
параллельные национальная и международная юрисдикции и принцип «Ne bis in idem”.
Concurrent National and International Jurisdiction and the Principle'Ne bis in idem'.
Вот параллельные контузии, совместимые с ударами ремня.
He's got parallel contusions consistent with whipping.
Однако эти функции выполняются сотрудниками, имеющими параллельные обязанности по выполнению других функций, которые как раз требуют «живого» взаимодействия в Центральных учреждениях.
These functions are, however, performed by staff with concurrent responsibilities for other functions that do require “live” interaction at Headquarters.
Для детей можно делать параллельные и последовательные цепи.
You could do parallel and series circuits for kids using this.
Параллельные «круглые столы» в рамках диалога на высоком уровне будут проводиться в конференц-залах 5 и 6 (подвальный этаж 1B). А.
The concurrent round tables of the High-level Dialogue will be held in Conference Rooms 5 and 6 (1B level).
Параллельные недостатки есть и во многих других рынках.
There are parallel shortcomings in many other markets.
В этой статье излагается правило в отношении замены и предусматривается, что в случае такой замены в обращении не могут находиться параллельные документы.
This article sets out a substitution rule and provides that in the case of such substitution no concurrent documents could be in circulation.
Линейка на странице OneNote и нарисованные три параллельные линии.
Ruler shown on OneNote page with three parallel lines drawn.
совместные или параллельные оценки, осуществляемые при содействии других международных участников деятельности (двусторонних доноров или международных финансовых учреждений) в программных областях, представляющих конкретный интерес;
Concurrent or parallel evaluations promoted by other international actors (bilateral donors or international financial institutions) in programme areas of specific interest;
В связи с Конференцией были организованы следующие параллельные мероприятия:
The following parallel events were organized in connection with the Conference:
В связи с одним из дел о несостоятельности, по которому велись параллельные производства, суду был представлен план реорганизации, составленный управляющими в деле о несостоятельности из другой страны.
In a case concerning concurrent insolvency proceedings, the court had before it a plan of reorganization drafted by the insolvency representatives of the other jurisdiction.
На каждом этапе, многие параллельные задачи требуют потенциала и обеспечения ресурсов.
In every phase, many parallel tasks require capabilities and resourcing.
Поэтому Япония приветствует тот факт, что в данном случае Секретариат предоставляет крупным донорами и вкладчикам возможность направить параллельные миссии для проведения оценки одновременно с миссией Организации Объединенных Наций.
Japan therefore welcomes the fact that on this occasion the Secretariat is providing major donors and contributors with the opportunity to send concurrent missions to conduct assessments alongside the United Nations mission.
•... они выглядят как три параллельные линии, соответствующие линиям поддержки и сопротивления.
•... it features three parallel lines that indicate support and resistance levels.
Две параллельные линии будет установлены, как только вы отпустите левую кнопку мыши.
After the left mouse button is released, the two parallel lines will be set.
Параллельные вселенные? Снова - точки на экране, которые находятся тут, а не там.
And parallel universes? Again: dots there, rather than there, on a screen.
Эти параллельные шаги изменят процесс для достижения одной из ключевых задач США:
These parallel steps would reshape the process to achieve a key US objective:
Этот инструмент строится по трем точкам и представляет собой три параллельные линии тренда.
This tool is drawn on three points and represents the parallel trendlines.
Он нашел способ выстроить параллельные пути многосерийных и многосезонных сюжетов посредством отдельных серий.
He figured out how to structure parallel tracks of multiseason stories with stand-alone episodes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung