Beispiele für die Verwendung von "парламентскими выборами" im Russischen mit Übersetzung "parliamentary elections"

<>
Как и прошлогодние спонтанные уличные демонстрации, которые были вызваны сфальсифицированными парламентскими выборами, это самодельное голосование – чистой воды низовая инициатива. Like last winter’s spontaneous street demonstrations sparked by fraudulent parliamentary elections, this DIY poll is a grass-roots effort.
В Заключительном отчете за 2004 год, представленном миссией ОБСЕ, осуществлявшей наблюдение за парламентскими выборами в Беларуси, было сказано, что голосование “проводилось со значительными нарушениями норм ОБСЕ по проведению выборов”. As the Final Report of its 2004 mission to observe the Belarusian parliamentary elections clearly stated, the vote “fell significantly short of OSCE commitments.”
того, что, несмотря на тот факт, что, как и другие государства — члены Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, Соединенные Штаты Америки добровольно связали себя политическими обязательствами обеспечивать, чтобы выборы были свободными и справедливыми, они не выполняют это обязательство, запрещая независимым международным и отечественным наблюдателям наблюдать за президентскими и парламентскими выборами; “(f) That despite the fact that, like other States members of the Organization for Security and Cooperation in Europe, the United States of America has freely taken on a politically binding commitment to ensure that the election is free and fair, it is not meeting its commitment by prohibiting independent international and domestic observers from monitoring the presidential and parliamentary elections;
"Хезболле" предстоят парламентские выборы весной 2013 года. Hezbollah faces parliamentary elections in the spring of 2013.
Парламентские выборы в Иране еще больше увеличивают неопределенность. Iran’s parliamentary elections augment the uncertainty.
CDL (2000) 063: Закон Республики Азербайджан о парламентских выборах CDL (2000) 063: Law on Parliamentary Elections of the Republic of Azerbaijan
Тем временем Китай отбрасывает длинную тень на японские парламентские выборы. China, meanwhile, has cast a long shadow over the Japanese parliamentary elections.
Как показали парламентские выборы, пришло время, чтобы нигерийцы получили дивиденды демократии: As the parliamentary elections showed, it is time that Nigerians receive democracy's dividend:
В конце 2011 и начале 2012 года в Египте состоялись парламентские выборы. In late 2011 and early 2012, Egypt held parliamentary elections.
апатию, ведущую к низкой явке на европейских парламентских выборах, и откровенный евроскептицизм. apathy, leading to a low turnout in the European parliamentary elections, and outright euro-skepticism.
Парламентские выборы, прошедшие в прошлом месяце, нанесли смертельный удар монолитной партии Туджмана ХДЗ. Last month, parliamentary elections dealt a mortal blow to Tudjmans' monolithic party, HDZ.
В июне 1940 года было создано марионеточное правительство и инсценированы недемократические парламентские выборы. A puppet Government was installed and non-democratic parliamentary elections were staged in June 1940.
Шагом на пути к этому станут парламентские выборы, намеченные на апрель 2005 года. A step towards achieving this end is in the parliamentary elections scheduled for April 2005.
Мы расценивали участие в парламентских выборах не как победу, а как узаконивание режима. We saw participation in parliamentary elections not as a victory, but as a legitimation of the regime.
Но являются ли результаты парламентских выборов, которые должны состояться в январе, действительно предрешенными? But are the results of the parliamentary elections due this coming January truly a foregone conclusion?
Более того, президентские выборы не будут последним словом, поскольку за ними последуют парламентские выборы. Moreover, the presidential election will not be the last word, since it will be followed by parliamentary elections.
Наблюдатели из ОБСЕ обнаружили целый ряд проблем на президентских и парламентских выборах 2008 года. OSCE monitors found a number of problems with the 2008 presidential and parliamentary elections.
Эта борьба началась на парламентских выборах 2003 года, когда систематически подавлялись независимые политические деятели. The fight began with the parliamentary elections of 2003, when independent politicians were systematically stifled.
Заманчиво рассматривать результаты недавних парламентских выборов в Северном Кипре, как удар по мирному процессу. It is tempting to see the results of the recent parliamentary elections in northern Cyprus as a blow for the peace process.
Польше надо думать и о внутренних проблемах, а именно, о предстоящих в октябре парламентских выборах. Poland also has domestic issues to consider, namely, the October parliamentary elections.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.