Beispiele für die Verwendung von "пелена тумана" im Russischen

<>
Однако за прошлый год пелена тайны начала рассеиваться. Over the past year, however, the shroud of mystery has begun to drop.
Из-за сплошного тумана дорога плохо просматривалась. Because of the thick fog, the street was hard to see.
Наконец-то, пелена спала с глаз китайских лидеров, и они стали искать спасения у бога капитализма, которого прежде они так неистово критиковали. After all, were the scales not falling away from the eyes of Chinese leaders, and were they not now turning for salvation toward the God of capitalism that they had once so militantly denounced?
Аэропорт был закрыт из-за тумана. The airport was closed because of the fog.
Она сидела на скамейке одна, никого не замечая, потому что пелена застилала ей глаза. She was sitting on the bench one, no one noticing because the scales blanketed her eyes.
Мы ничего не видим, кроме тумана. We could see nothing but fog.
"Однажды пелена лжи спадёт, и свет пробьётся сквозь тьму". One day the lie will fall apart and there will be light in the darkness.
Из-за густого тумана было сложно видеть дорогу. Because of the thick fog, the street was hard to see.
Из-за тумана видимость уменьшилась до 100 метров. Fog has limited visibility to 100 meters.
Долина не видна из-за тумана. The valley was hidden from view in the mist.
Как сообщалось, летевший в Улан-Удэ самолет приземлился в Забайкальском крае из-за тумана. As was reported, the airplane flying to Ulan-Ude landed in Zabaykalsky Krai due to fog.
Но львиная доля этого промышленного тумана - как и растущее загрязнение его прибрежных вод - это прямой результат быстрой индустриализации в Дельте Реки Перл (Pearl River Delta) через границу в Китайской Провинции Гуандун. But the lion's share of this industrial haze - like the growing pollution of its coastal waters - is a direct result of the rapid industrialization of the Pearl River Delta across the border in China's Guangdong Province.
Изображение Пекинского горизонта, будто купающегося в дымке смога и тумана, в последнее время то и дело появлялось на экранах телевизоров всего мира. Images of the Beijing skyline seemingly bathed in a soup of smog and haze have been a common sight on the world's TV screens in recent days and weeks.
По мере осуществления дальнейших реформ в Европе Италия должна задаться вопросом, что еще способна предложить её политика помимо напускания тумана. As Europe presses ahead with reform, the question for Italy is whether smoke and mirrors is all its politics have to offer.
Не думал, что тебя будет так хорошо видно, из-за густого тумана в старушке Англии. I didn't think we'd see you so good through all that pea soup fog in Old Blighty there.
Зачем их называть противотуманками, если они не для тумана? Why are they called fog lights if they're not for fog?
Ты видишь, на этой стороне тумана мы не играем в подачи. You see, on this side of the mist we don't play on a pitch.
Чиновники напускают больше дыма и тумана, чем ясности о реальности. The officials blow smoke and cloud reality rather than clarify.
Я помню, как все бежали в тот день, но никто не смог избежать того сильного тумана. I remember everyone was running that day, but no one could escape that heavy fog.
Тут официальная, полуофициальная, домашняя одежда одежда для дождя, холода, тумана. I have formal, semi-formal, dishabille, wet weather, cold weather, cloudy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.