Exemples d'utilisation de "перебивать цены" en russe

<>
Я не хотела вас перебивать, но я должна делать свою работу. I don't mean to speak out of turn, but I just got called out for doing my job back there.
Цены на бирже резко упали. Stock prices fell quickly.
Просто не хочу перебивать аппетит. Don't want to spoil my appetite.
Цены на бензин растут. The price of gas is rising.
Это очень мило с твоей стороне, но я не хочу перебивать аппетит. Oh, that's very kind, but no, I don't want to fill up.
Здоровый человек не знает цены здоровью. A healthy man does not know the value of health.
Эй, никто не будет перебивать ставку главного защитника Лансера. Hey, nobody's gonna bid against the lancer's starting quarterback.
Как увеличивается спрос, цены повышаются. As the demand increases, prices go up.
не переубеждать, не защищаться, не перебивать. don't persuade, defend or interrupt.
Цены ещё вырастут. Prices will continue to go up.
И я попробовал сделать так: я просил пациента потратить на свой рассказ всё время первого визита, и я старался их не перебивать. And so I hit on this method where I invited the patient to tell me the story for their entire first visit, and I tried not to interrupt them.
Вы можете скинуть с цены десять долларов? Can you lower the price to ten dollars?
Цены продолжат расти. Prices will continue to go up.
Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие. A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
Определённо, цены будут расти. It is certain that prices will go up.
Цены будут оставаться теми же. Prices will continue as they are.
Говорят, что цены вновь возрастут. It is said that prices are going to rise again.
Эти цены возмутительны! These prices are outrageous!
В настоящее время цены на потребительские товары очень высоки. Nowadays prices of commodities are very high.
Цены росли всё выше и выше. Prices rose higher and higher.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !