Beispiele für die Verwendung von "перевез" im Russischen
Ты незаконно перевез несовершеннолетнюю через границу штата, взлом и проникновение.
Transporting a minor across state lines, breaking and entering.
Убийца, должно быть, завернул его в пропавший ковер и перевез его на машине.
The killer most likely wrapped it in the missing carpet runner and then transported it by car.
В период с 20 по 22 августа 2008 года самолет «Боинг-707-3B4C» (регистрационный номер 9Q-CRM, заводской номер 20259) выполнил четыре рейса (Киншаса-Хараре; Хараре-Лубумбаши; Лубумбаши-Хараре; Хараре-Киншаса) и перевез в общей сложности 53 тонны боеприпасов, предназначенных для армии Зимбабве.
Between 20 and 22 August 2008, a Boeing-707-3B4C (registration number 9Q-CRM, manufacturing number 20259) performed four flights (Kinshasa-Harare; Harare-Lubumbashi; Lubumbashi-Harare; Harare-Kinshasa) and transported a total of 53 tons of ammunition destined to the Zimbabwean army.
Все они были убиты поясом шахида, которой ты помог перевезти.
All were killed from a suicide vest you helped transport.
около 80 тысяч рабов были перевезены из Африки в Новый Свет.
there were about 80,000 slaves transported from Africa to the New World.
Я не думаю, что он перевезет 200 человек в ближайшие годы.
I don't think it will transport 200 people in the next years.
В 2005 году на этом поезде было перевезено 15 000 ТЕУ (в обоих направлениях).
In 2005 this train carried 15 000 TEU (in both directions).
Детектив, если вы не возражаете, ваш капитан разрешил перевезти тело в криминалистическую лабораторию в Квантико.
Detective, unless you have any objection, we've asked your captain to transport the corpse back to the FBI crime lab in Quantico.
Разобрали на кусочки и перевезли в Зону 51.
Cut it into pieces, took it all down, moved it to Area 51.
Когда я путешествовал, какое только дерьмо меня не просили перевезти, но я всегда отвечал "нет".
Mate, when I travelled, I was asked to carry all kinds of shit up my clacker, but I always said no.
Милиция перевезла Туйчиева в участок в городе Ангрен, находящегося в ста километрах к югу от столицы.
They then transported Tuychiyev to a police station in Angren, 100 kilometers south of the capital.
Слишком поздно, чтобы перевезти её обратно в роддом.
She's too advanced to move her back to the maternity home.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung