Exemplos de uso de "перевернет" em russo
И теперь, если класс 2012 перевернет кисточки.
And now, if the Class of 2012 will turn their tassels.
Если он упадет на спину, никто не перевернет его обратно.
If he falls on his back, nobody turns him round.
Если такая революция пройдет успешно, то она перевернет наш мир вверх дном.
This revolution, if successful, will turn our world upside down.
Но без нового руководства, которое будет готово провести их, пройдет немало времени, прежде чем Ливия перевернет очередную страницу своей истории.
But, without a new leadership that is willing to implement them, it will be a long time before Libya turns a new page.
Либо правительство, либо вся система будут перевернуты.
Either the government or the entire system will be overturned.
Переверните геймпад и клавиатуру Xbox 360.
Turn the controller and the Xbox 360 Chatpad upside down.
За последние 20 лет возрастная психология абсолютно перевернула эту картину.
In the last 20 years, developmental science has completely overturned that picture.
Переверните смартфон всегда включенным экраном вверх.
Turn the phone around so that always-on display is facing up.
Даже Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан предостерегал, что несдерживаемая волна глобализации может поднять на себе не все лодки, а только яхты, перевернув при этом множество каноэ.
Even UN Secretary-General Kofi Annan has warned that the unrestrained tide of globalization might not raise all boats, but only the yachts - while overturning a lot of canoes.
• Перевернутый Молот (бычья) и Падающая Звезда (медвежья)
• Inverted Hammer (bullish) and Shooting Star (bearish)
Для некоторых стран военное или политическое поражение настолько невыносимо, настолько унизительно, что они готовы пойти на что угодно, чтобы перевернуть, по их мнению, несправедливый мировой порядок.
For some countries, military or political defeat is so intolerable, so humiliating, that they will do whatever it takes to overturn what they view as an unjust international order.
Коммандер, законник весь город перевернул, разыскивая вас.
Well, commander, lawkeeper's been turning the town upside down looking for you.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie