Ejemplos del uso de "перевернулся" en ruso
Санитар сказал, что он пробил отбойник и перевернулся.
The ambulance men say he hit the barrier and turned over.
Ведущий перевернулся в крутом пике, и я увидел, как он рухнул на землю».
The leader turned over from his steep dive and I saw him hit the ground.”
Они все идут к Мертвому Морю, так, они переворачиваются неправильным образом, и тот, кто сможет перевернуться обратно быстрее, побеждает.
They all go to the Dead Sea, right, they flip over the wrong way, and whoever can turn over quickest wins.
Если бы идеалистический демократ Неру не был кремирован, позиция Индии в отношении Бирмы, возможно, заставила бы его перевернуться в могиле.
If that idealistic democrat Nehru had not been cremated, India's stance toward Burma might cause him to turn over in his grave.
Они развернули пропаганду, изображающую сегодняшние торговые сделки как «соглашения о свободной торговле», хотя Адам Смит и Давид Рикардо перевернулись бы в своих гробах, если бы они прочитали соглашение о Транс-Тихоокеанском партнерстве.
They have endorsed the propaganda portraying today’s trade deals as “free trade agreements,” even though Adam Smith and David Ricardo would turn over in their graves if they read the Trans-Pacific Partnership.
Я вернулся к сараю, и весь мир перевернулся.
I go back to the shed, the whole world turns upside down.
В Рубцовском районе Алтайского края перевернулся рейсовый автобус ПАЗ.
A PAZ commuter bus flipped over in the Rubtsovsky district of Altai Territory.
Я перевернулся на машине на скорости 300 на "Королевской трассе".
I flipped a car doing 300 on the Royal Raceway.
Мир перевернулся, все планы пошли кувырком, и она отравилась на конечной.
Her whole world looked black and all her plans had come to nothing, and she overdosed in the bus terminal.
Аппарат перевернулся дважды и в итоге его нос оказался направленным на Землю.
The spacecraft flipped itself over twice, then stopped with its nose pointing to the Earth.
Проехал на капоте, подскочил, а может быть, перевернулся и долбанулся лицом о дорогу.
Travelled on the bonnet, bounced, maybe rolled, smashed his face on the road.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad