Beispiele für die Verwendung von "переданных" im Russischen mit Übersetzung "give"
Übersetzungen:
alle1603
transfer457
transmit248
pass243
give228
report198
tell143
reflect27
andere Übersetzungen59
Соблюдение графика подачи автотранспортных средств (число ИТЕ, доставленных в переданных в течение 30 минут после прибытия клиента, и процентная доля в общем количестве на данный поезд- совокупный ежемесячный показатель на поезд).
Compliance with road delivery (by number of ITUs delivered within 30 minutes following arrival of client and as percentage of total number for a given train- accumulated total per month and per train).
Семья кувейтского акционера также представила письмо аудитора, который готовил ревизованную отчетность для индивидуального заявителя, от 11 июня 2004 года, в котором тот заявил, что эта отчетность была подготовлена на основе документов, переданных аудитору индивидуальным заявителем.
The family of the Kuwaiti shareholder also submitted a letter dated 11 June 2004 from the auditor who had prepared the audited statements provided by the individual claimant, which stated that these accounts had been prepared on the basis of documents given to them by the individual claimant.
Хотя в финансовом циркуляре 10 указывается, что Председатель должен созывать заседания Комитета по распоряжению имуществом для решения переданных на его рассмотрение вопросов, санкции в отношении утилизации имущества даются в письменном виде, что занимает более двух месяцев для выполнения связанных с подготовкой письменных распоряжений процедур, не соответствует положениям циркуляра и не является оптимальной практикой.
While financial circular 10 states that the Chairman must call a meeting of the Property Survey Board to deal with referrals made to him, approvals for disposals have been given through a written procedure that takes over two months to complete and does not comply with the circular or with best practices.
Прирост объема регулярных ресурсов начиная с 2001 года, а также тот факт, что ПРООН превысила в номинальном выражении конечный и общий целевые показатели, установленные в МРПФ на 2004-2007 годы, и большой объем прочих (неосновных) ресурсов, переданных в распоряжение организации на протяжении последних нескольких лет, несомненно, свидетельствуют о политической поддержке ПРООН со стороны государств-членов и о возлагаемых ими на эту организацию больших надеждах.
The increase in regular resources since 2001; the fact that UNDP exceeded the final and overall target set by the MYFF, 2004-2007, in nominal terms; and the high level of other ('non-core') resources entrusted to the organization over the past several years give a clear indication of the political support extended to UNDP by its States members and of their high expectations of the organization.
Уберите расширитель и передайте полотенце.
Let's get this retractor out of here and give me that towel.
взамен Блэр позже передаст руководство ему.
in return, Blair would later give up the leadership to him.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung