Beispiele für die Verwendung von "передаёт" im Russischen mit Übersetzung "transmit"

<>
Данный имплантат не передаёт качество музыки, которое несёт в себе такую характеристику, как тепло. This implant is not transmitting the quality of music that usually provides things like warmth.
Щекотание наших барабанных перепонок передаёт энергию через слуховую кость, превращаясь в подвижный импульс внутри ушной улитки, а затем преобразуется в электрический сигнал в слуховых нервах, который попадает в наш мозг, как восприятие песни или какой-либо красивой музыки. Somehow in tickling our eardrum that transmits energy down our hearing bones, which get converted to a fluid impulse inside the cochlea and then somehow converted into an electrical signal in our auditory nerves that somehow wind up in our brains as a perception of a song or a beautiful piece of music.
Они передают широкополосный сигнал бедствия. They're transmitting a broadband distress signal.
Каковы важнейшие заболевания, передаваемые половым путем? What are the most important sexually transmitted diseases?
Факты об инфекциях, передаваемых половым путем Facts on sexually transmitted infections.
Мы можем передавать на этой частоте? Can we transmit on that frequency?
Растения передают генетическую информацию через пыльцу. Now the way that plants transmit that information is through pollen.
Истории, через которые мы передаём знание, Stories are what we use to transmit knowledge.
Сообщения, передаваемые внутри границы высокой доступности транспорта Messages transmitted within a transport high availability boundary
Жизнь - это смертельный недуг, передаваемый половым путём. Life is a fatal sexually transmitted disease.
Очередь недавно передавала сообщения, но сейчас пуста. The queue recently transmitted messages, but the queue is now empty.
Анализатор сервера Exchange передает SMTP-команду EHLO. The Exchange Server Analyzer transmits the EHLO SMTP command verb.
И затем детектор передает изображение в компьютер. And the detector then transmits the image to the computer.
Тая, он будет передавать звук на твой сотовый. As it melts, it'll transmit audio to your cell phone frequency.
Он передает волны, воздействующие на твою позитронную матрицу. He's transmitting a carrier wave to affect your positronic matrix.
Не все заболевания, передаваемые половым путем, подлежат обязательной регистрации. Not all sexually transmitted diseases are notifiable.
Например, болезни, передаваемые половым путём, распространяются через сексуальные связи. For instance, sexually transmitted diseases will spread across sexual ties.
Да, они передавали тактическую информацию шифром на своем языке. Yeah, they used their native language to transmit tactical info in code.
И вы все еще сможете передавать данные - это возможно. And you are still able to transmit data - that's possible.
Это свет, передающий видео высокой четкости в разделенном потоке. It is this light that transmits this high-definition video in a split stream.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.