Beispiele für die Verwendung von "переключению" im Russischen
Übersetzungen:
alle157
switching63
switchover60
shift10
switch from9
shifting8
changeover1
changing over1
andere Übersetzungen5
Инструкции по переключению между подписками на Office 365 для дома, Office 365 персональный и Office 365 для студентов немного различаются в зависимости от того, какая подписка у вас в данный момент, то есть с какой подписки вы переходите.
The steps for switching between Office 365 Home, Personal, and University differ slightly depending on the type of subscription you currently have. In other words, the type of subscription that you are switching from.
Подробные инструкции по переключению базы данных см. в статье Активация копии базы данных почтовых ящиков.
For detailed steps about how to perform a database switchover, see Activate a mailbox database copy.
США правы в переключении своего внимания с Ближнего на Дальний Восток.
The US is right to shift its focus from the Middle East to the Far East.
Такие выбросы можно сократить либо посредством переключения на использование возобновляемых форм энергии, либо путем сокращения выбросов при сжигании ископаемого топлива.
Such emissions can be eliminated by either shifting to renewable forms of energy or reducing the emissions from fossil fuels.
Вместе с тем, одновременное управление с двух постов недопустимо, а следовательно, должно быть предусмотрено принудительное их переключение с установлением приоритетов.
However, simultaneous operation from two stations is not permissible, and provision must therefore be made for a mandatory changeover arrangement with priority-setting.
Переключение огня (огней) на ближний свет должно вызывать одновременное выключение огня (огней) дальнего света.
The control for changing over to the passing beam (s) shall switch off the driving beam (s) simultaneously.
Переключение вспомогательной энергии на передние щиты.
Switching auxiliary power to forward shields.
Переключение сервера с помощью командной консоли Exchange
Use the Shell to perform a server switchover
Переключение передач в случае автоматической трансмиссии должно происходить автоматически в обычной последовательности.
Automatic transmissions shall shift automatically through the normal sequence of gears.
Переключение из режима обмена мгновенными сообщениями в режим видеобеседы
To switch from an IM conversation to a video conversation
Подобное множество культур обычно не представляет для нас никаких проблем, поскольку переключение с одного культурного кода на другой является универсальной способностью человека.
This plurality of cultures usually does not present any problems for us, because shifting from one cultural code to another is a universal human faculty.
таймфреймы и переключение между ними аналогично MetaTrader 4
Timeframes and switching between them similarly to MetaTrader 4
В этом примере выполняется переключение сервера MBX1.
This example performs a server switchover for the server MBX1.
Первое заключается в массовом переключении с ископаемого топлива на возобновляемые источники энергии, в особенности энергию ветра и солнца.
The first is to shift massively from fossil fuels to renewable energy sources, especially wind power and solar power.
При переключении из режима Bluetooth обратно в режим Xbox используются настройки гарнитуры, которые были установлены при последнем использовании режима Xbox.
If you switch from Bluetooth back to Xbox mode, your headset uses the same settings you had when you last used Xbox mode.
Что касается точек переключения передач, то эти транспортные средства управляются в соответствии с инструкциями завода-изготовителя, приведенными в руководстве пользователя транспортных средств серийного производства и изложенными на приборной доске (для информирования водителей).
Concerning gear shifting points, these vehicles shall be driven according to the manufacturer's instructions, as incorporated in the drivers'handbook of production vehicles and indicated by a technical gear shift instrument (for drivers information).
Убедитесь, что установлен флажок Использовать быстрое переключение пользователя.
Make sure that the Use Fast User Switching box is selected.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung