Exemples d'utilisation de "перемещение вверх" en russe

<>
Чтобы настроить обтекание текста вокруг рисунка, но разрешить его перемещение вверх или вниз при добавлении или удалении текста, щелкните Вокруг рамки (в разделе Обтекание текстом) и выберите Перемещать с текстом. To wrap text around the picture but have the picture move up or down as text is added or deleted, click Square (under With Text Wrapping), and then click Move with text.
Перемещение вверх по списку или прокрутка вверх в окне. Move up in a list, or scroll up in a window.
Для измерения и корректировки светотеневой границы производится ее перемещение вверх из ее нижнего номинального положения. The movement for measuring and adjusting the cut-off line shall be upwards from below the nominal position.
Для измерения и корректировки светотеневой границы производится ее перемещение вверх от уровня, лежащего ниже номинального положения. The movement for measuring and adjusting the cut-off line shall be upwards from below the nominal position.
Перемещение объекта вверх или вниз в списке, если важен порядок. Move an object up or down in the list, when the order is important.
Перемещение задачи на одну строку вверх от ее текущей позиции. Move a task to a position that is one row up from its current position.
Перемещение задачи на один уровень вверх. Move a task up one level.
Перемещение курсора или страницы на один экран вверх Move the cursor or page up one screen
Переместить вперед. Перемещение выделенного объекта на один уровень вверх. Bring Forward: Moves your selected object one layer up.
Он взбежал вверх по лестнице. He ran up the stairs.
При этом их перемещение практически не поддается контролю: любой клиент банка может купить сертификат, передать любому гражданину, и до обналичивания такой сертификат может сменить множество хозяев. Moreover, their movement is almost uncontrollable: any client of a bank can buy the certificate and hand it over to any other citizen, and, until it is converted into cash, this certificate can change hands between a multitude of owners.
Вам нельзя ходить вверх по лестнице. You must not go up the stairs.
Между тем, Стерн с коллегами предположили, что неустойчивые льды на поверхности планеты и ее разряженная атмосфера взаимозависимы, они изменяются в медленном и сложном танце, при этом перемещение льда носит сезонный характер: он то испаряется с тускло освещенного летнего полюса, то конденсируется в кромешной мгле, скрывающей зимний полюс. Meanwhile, theoretical work by Stern and others suggested that the planet’s volatile surface frosts and its tenuous atmosphere were locked in a slow, complex dance, with ice continually migrating with the changing seasons, evaporating from the dimly sunlit summer pole and condensing in the Stygian darkness of the winter pole.
Руки вверх! Put your hands up!
Перемещение к последнему бару To view the last bar:
Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными. I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals.
• Нажмите и удерживайте левую кнопку мыши в любой точке графика, горизонтальное перемещение курсора влево или вправо приводят к прокрутке графика. • Click and hold the left mouse button, anywhere on the chart and move to left or right.
Однажды ночью купец шел вверх по склону, по дороге домой. One night a merchant was walking up the slope on his way home.
Это увеличивает реакцию цены акции на давление рынка и затрудняет перемещение больших блоков акций без влияния на цену. This increased responsiveness of the price of an equity to market pressures has made it more difficult to move large blocks of stock without affecting the price.
Идите вверх по улице Go up the street
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !