Beispiele für die Verwendung von "перенос строк" im Russischen

<>
В форме Заказы на обслуживание на панели операций нажмите кнопку Перенос строк. In the Service orders form, on the Action Pane, click the Move lines button.
Перейдите на вкладку Строка и снимите флажок Разрешить перенос строк на следующую страницу. Click the Row tab, and the clear the Allow row to break across pages check box.
В форме Изменение предложения по оплате щелкните Перенос для переноса строк предложения в форму Ваучер журнала в журнале платежей. In the Edit payment proposal form, click Transfer to transfer the proposal lines to the Journal voucher form in the payment journal.
Щелкните Перенос в бюджет ОС для переноса строк как записей бюджетного реестра в бюджеты ОС. Click Transfer to fixed asset budget to transfer lines as budget register entries to fixed asset budgets.
Чтобы настроить перенос ошибок только для выбранных строк, щелкните Значения по умолчанию. To configure the transfer of errors for selected lines only, click Default values.
Щелкните Перенос в бюджет ОС и в бюджет ГК для переноса строк как записей бюджетного реестра в бюджеты ОС и бюджет ГК. Click Transfer to fixed asset and ledger budget to transfer lines as budget register entries to fixed asset budgets and ledger budgets.
Вводите заголовки столбцов только в одну строку Если необходимо использовать заголовки из нескольких строк, установите перенос слов в ячейке. Enter column headings in only one row If you need multiple line labels, wrap the text within the cell.
В Госдуму внесен проект закона, предусматривающий перенос даты вступления в силу уже принятого закона о персональных данных россиян - с 1 сентября 2016 года на 1 января 2015 года. A bill, which seeks to change the date of the entry into force of the already approved law on the personal data of Russian citizens from September 1, 2016 to January 1, 2015, has been introduced in the State Duma.
Пожалуйста читайте между строк. Please read between the lines.
В массовом масштабе это означает для большинства предпринимателей либо перенос производства за рубеж, либо дешевые закупки за рубежом, либо исчезновение. В результате повышается безработица в тех в странах, где стоимость рабочей силы, по сравнению с другими, высокая. On a wider scale, this means most businesses must move production abroad, import cheaply from abroad, or close down. The result is high unemployment in countries where labour costs are high compared to other economies.
Читайте между строк. Read between the lines.
Мы предлагаем счета без начисления свопа за перенос позиций через ночь в соответствии с законами шариата. We offer swap-free rates during overnight positions as per the Sharia law.
Между строк я мог прочитать, что он хотел, чтобы я подал в отставку. I could read between the lines that he wanted me to resign.
Комиссия за перенос позиции – Своп Commission for roll-over – Swap
Я мог читать между строк. I could read between the lines.
Исламские счета похожи на обычные торговые счета, которые мы предлагаем, но они обладают дополнительной опцией, а именно отсутствием свопов за перенос открытой позиции на другой день, в соответствии с законом шариата, согласно которому начисление дополнительных процентов (свопов) запрещено. Islamic accounts are similar to the current trading accounts we offer, but with additional swap-free option where no swaps or rollover interests are charged during overnight positions, as per the Islamic Sharia law where extra rewards (swaps) are forbidden.
Я не умею читать между строк. I don't know how to read between the lines.
Без свопа за перенос ночных позиций No swap charges on overnight positions
Этих строк размер соответствует точно стандартам хайку. This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
8.3. Компенсация за отрицательные свопы рассчитывается на основе данных за неделю по плате за перенос позиций через ночь. 8.3. Refunds for negative swaps are calculated on the data over the week on the payments for keeping positions open overnight.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.