Beispiele für die Verwendung von "пересадку сердца" im Russischen

<>
Так что, я заинтересован поместить вас в лист ожидания на пересадку сердца. So what I'm interested in doing is putting you on a waiting list for a heart transplant.
Если вы, конечно, не в списке на пересадку сердца, вы позвонили не туда. And unless you're on the waiting list for a heart transplant, you've called the wrong number.
Тридцать лет преподавания и критических исследований, заведующий отдела кардиохирургии, лидер в области пересадки сердца, пионер АКШ на работающем сердце в сердечно-сосудистой хирургии. Three decades of teaching and critical research, chief of cardiac surgery, a leader in the field of heart transplants, a pioneer in off-pump bypass cardiovascular surgery.
Ну, сегодня у меня совещание по бюджету, пересадка сердца, и в любую минуту может прилететь секретный пациент из Кингстона, так что да, день можно назвать тяжелым. Well, I have a budget meeting, a heart transplant, and a high-security flying in from Kingston any minute, so yes, you could say that.
Мне скоро делать пересадку сердца и лёгких. I have a heart-lung transplant coming in.
Господин Шульц в очереди на пересадку сердца и легких. Uh, Mr. Schulz is getting a heart-lung transplant.
Несколько недель назад, когда Иену уже сделали пересадку, вы раздобыли с биопсии образец ткани его нового сердца, и вкололи его Хейли. A few weeks ago, after Ian's transplant, you obtained a tissue sample of his new heart from a biopsy and injected it into Haley.
Я сделал пересадку на станции Уэно. I changed trains at Ueno Station.
Курение может быть вредным для его сердца. Smoking may be harmful to his heart.
Где я должен сделать пересадку? Where do I have to change trains?
С глаз долой из сердца вон. Расставшись, теряешь связь с человеком. Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
Чтобы доехать до Москвы, должен ли я делать пересадку где-нибудь? Must I change trains anywhere in order to reach Moscow?
От всего сердца благодарим Вас за согласие участвовать в нашем мероприятии в качестве референта. We are very pleased to be able to welcome you as a speaker at our event.
Где мне делать пересадку, чтобы доехать до …? Where should I change to get to …?
Я надеюсь от всего сердца, что Ваша семья будет Вам утешением и радостью, она, конечно, поможет Вам преодолеть потерю. I sincerely hope that your family will be a source of consolation and comfort for you: they will surely help you to cope with this loss.
Вы должны сделать пересадку в … . You have to change at … .
От всего сердца желаем Вам, чтобы Вы пережили трудное время печали. We sincerely hope that you soon make it through this difficult mourning period.
Где надо делать пересадку? Where do I have to change?
С 2009 года в стремлении "завоевать сердца и умы" и выполнить невозможную задачу совмещения помощи с наступательными операциями, служба "военно-гражданской деятельности" при Министерстве обороны (Cimic), упраздненная в 2012 году, вместе с небольшой французской общественной организацией, способствовала многочисленным общественным работам и деятельности, направленной на восстановление сельского хозяйства в десятках горных селений. Since 2009, to try to "win hearts and minds" and achieve the impossible task of reconciling aid and offensive actions, a "civil-military actions" service from the Ministry of defence (Cimic), closed in 2012, has carried out, and continues to carry out successfully, through a small French NGO, many community and agricultural rehabilitation projects in dozens of mountain villages.
Вам нужно сделать пересадку в …. You will have to change at ….
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.