Beispiele für die Verwendung von "перестать" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle831 stop667 cease72 andere Übersetzungen92
Или вы можете перестать дуться. Or you could just get over it.
Я должен перестать витать в облаках. I must keep my feet on the ground.
Мама, ты должна перестать их принимать. Ma, ma, ya gotta cut that stuff loose.
Не могу перестать думать о том. I cannot get the thought out of my mind that.
Я собираюсь перестать пялиться на тебя. I'm gonna break eye contact with you now.
Пора перестать играть в разбойников и солдат. It's not good for you to run around playing robbers and soldiers.
Как насчет перестать трепаться и проверить ящик? Well, howzabout we avoid human contact altogether and check out the box?
Перестать отвлекаться и сосредоточиться друг на друге. Turn off the distractions and focus on one another.
Я не могу перестать о тебе думать. I just - I can't get you out of my mind.
Ты должен перестать молчать и начать говорить. You must break silence and speak.
Зачем ты сказал Джэн перестать принимать лекарства? Why'd you tell Jennifer to get off her medication?
То есть необходимо перестать регулировать обменный курс валют. Here it is that there should be no management of the exchange rate.
Вы хотите перестать ходить в средневековый бойцовский клуб? You wanna take a break from medieval fight club?
Приготовление пищи позволило нам перестать быть оседлым видом. Now, cooking allowed also that we became a migrant species.
Ближний Восток должен перестать служить символом неконтролируемого насилия. The Middle East must no longer be a hallmark of intractable violence.
Хочешь перестать думать о Рейчел, попробуй почитать показания Скотти. If you want to keep your mind off Rachel, try reading Scottie's deposition.
Точно не известно, посоветовал ли Эвелинг Дарвину перестать петушиться. It's not recorded whether Aveling told Darwin to come down off his high horse.
Фелисити, я вижу, как ты не можешь перестать смотреть. Felicity, this is me noticing you staring.
Есть и ещё одна причина перестать пользоваться военной терминологией. There is another reason to jettison the martial vocabulary.
Как мы можем перестать ссориться, если вы пытаетесь отослать меня? How did we go from disagreeing to you trying to send me away?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.