Exemplos de uso de "переход" em russo
Traduções:
todos2437
transition1327
crossing162
shifting51
passage27
conversion to21
jump19
transitioning16
crosswalk13
pass10
transfer to6
overpass5
proceeding4
jumping3
segue3
junction3
crossover3
switch-over2
moving on2
branch2
changing over to1
outras traduções757
Один БТР не смог прорваться через пограничный переход;
One vehicle failed to break through the border crossing;
экономия на использовании энергии, например, переход на гибридные автомобили и грузовики.
economize on energy use, for example, by shifting to hybrid automobiles and trucks.
Широкая картина в настоящее время - это возможный переход глобального лидерства с Запада в Азию.
The big picture today is the possible passage of global leadership from the West to Asia.
Это не означает переход к либеральным принципам или замещение идеалов левого движения и социализма Европой.
This doesn't amount to a conversion to liberal principles or a substitution of Europe for the ideals of the left and of socialism.
Этот недостаток импульса может отражать переход от бычьего рынка к медвежьему или к боковому.
We can see the market failed to re-test the high at 1.6750; this indicated momentum may be transitioning from bullish to bearish or from bullish to sideways.
Копил всю жизнь, чтобы посетить знаменитый переход на Эбби Роуд в Лондоне.
Saved up his whole life so that he could visit the famed Abbey Road crosswalk in London.
охрана труда: переход от пассивной защиты трудящихся (выплата пособий и компенсаций за работу в тяжелых условиях) к активной защите (предупреждение несчастных случаев на производстве и улучшение условий труда) на основе гибкой системы санкций и стимулов в отношении хозяйствующих субъектов;
Labour protection: to pass from passive protection of workers (paying for facilities and compensation for unfavourable conditions of work) to active protection (prevention of work-related accidents and improvement of the labour conditions) on the basis of a flexible system of punishment and incentives applied to economic agents;
Переход старых европейских государств к модели всеобщего благосостояния начался с Северной Европы, и теперь он идет в большинство остальных стран континента.
The transformation of the old European welfare state started in northern Europe, and it is proceeding to most of the rest of the continent.
Обе стороны сценария - переход вируса к новому хозяину и его мутация в пагубную форму - знакомы.
Both aspects of this scenario - a virus jumping to a strange host and then mutating to a devastating form - are familiar.
Если нефть будет стоить 200 долларов, это означает уничтожение спроса и переход на природный газ.
Oil at $200 means demand destruction and belated switch-over to natural gas.
Во-вторых, переход от одностороннего, расточительного, загрязняющего окружающую среду использования ресурсов к модели замкнутого цикла.
Secondly, shifting from a linear, wasteful, polluting way of using resources to a closed-loop model.
Максимальное расстояние между двумя безопасными местами (портал туннеля, эвакуационный переход, аварийный выход) будет определяться таким образом, чтобы обеспечивать возможность быстрой и беспрепятственной самостоятельной эвакуации.
A maximum distance between two safe places (portal of the tunnel, cross passage, emergency exit) will be defined in such a way that it enables easy and quick self-rescue.
Эти проекты осуществляются в областях энергоэффективности (главным образом совершенствования муниципальных/районных систем отопления) и возобновляемых источников энергии (переход на котлы, работающие на биологическом топливе).
These projects are in the areas of energy efficiency (mainly improvement of municipal/district heating systems) and renewable energy (conversion to bio-fuel boilers).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie