Beispiele für die Verwendung von "персону" im Russischen
Прежде чем вы станете неуважительно отзываться о простых моряках, сэр, могу я напомнить вам, что британский флот и его простые моряки доставили персону Вашей светлости сюда в целости и сохранности.
Before you slight a common sailor, sir, - may I remind you that the British Navy and its common sailors - have conveyed your grace's person thus far - without incident or injury.
Приди на обед "Общества Троицы" и прими награду "Персона Года".
Chair the Trinity Society dinner and accept the Person of the Year award.
Она могла бы, но она очень своенравная персона, и вам необходимо завоевать ее доверие.
She might be, but she's a very skittish sort of a person and you need to win her trust.
И всегда склонен думать, что наиболее очевидная персона и есть тот, кто совершил преступление.
I always believe that the person most obvious is always the one who commits the crime.
Ты знаешь, забавно, как часто персона с острым языком заканчивает, перерезая им собственное горло.
You know, it's funny how often a person's sharp tongue can end up cutting their own throat.
То есть, я ждал до последнего момента, и только одна стриптизерша была свободна небольшой персоной.
I mean, I waited till the last minute, and the only stripper they had available was this little person.
Если самая влиятельная персона Европы может стать мишенью, то, конечно, потенциальными мишенями являются и лидеры бизнеса.
If Europe's most powerful person can be targeted, then surely business leaders are also potential targets.
И теперь я "персона нон гратис" или типа того.
So, you know, now I'm persona non "gratis" or whatever.
Персона которой мы завещали худший автомобиль в мире, приняв все во внимание, его имя напечатано на документах от этого Лексуса SC 430.
The person to whom we have bequeathed the worst car in the world, all things considered, his name appears on, the V5 document for the Lexus SC 430.
И Трэвис для всей команды теперь персона нон-грата.
And Travis is persona non grata with the whole team.
В качестве примера он приводит разворачивающиеся ежегодно в канун Дня Победы дискуссии, когда некоторые медийные персоны позволяют себе ставить под сомнение героический подвиг народа СССР в борьбе с фашистами.
As an example, he cites the discussions expanding every year on the eve of Victory Day, when certain persons in the media venture to cast doubt on the heroic feat of the people of USSR in the fight against the fascists.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung