Ejemplos del uso de "пессимистичная" en ruso

<>
Traducciones: todos52 pessimistic52
Пессимистично настроенные европейцы перегибают палку. Pessimistic Europeans are behind the curve.
Это, вероятно, слишком пессимистичный прогноз. This is probably too pessimistic.
Даже по самому пессимистичному сценарию ООН Even the most pessimistic impact scenarios of the U.N.
Спорю, это был однорукий пессимистичный чувак. I bet it was a one-armed, pessimistic guy.
Но наш подход к городам слишком пессимистичен. But we have a very pessimistic approach about the cities.
Однако нельзя сказать, что он настроен пессимистично. Not that he’s pessimistic.
Однако прогнозы независимых экспертов гораздо более пессимистичны. But independent forecasters are more pessimistic.
Большинство экономистов сейчас пессимистично настроены по поводу перспектив роста мировой экономики. Most economists nowadays are pessimistic about the world economy’s growth prospects.
Все вышесказанное звучит весьма пессимистично, но в действительности означает нечто другое; All this sounds pretty pessimistic but is not meant to be;
По данным Gallup, лишь граждане Ирака и Южного Судана более пессимистично оценивают своё будущее. According to Gallup, only citizens of Iraq and South Sudan are more pessimistic about their future.
Такие популярные ошибочные представления усиливают пессимистичный нарратив, который делает бюджеты иностранной помощи политически уязвимыми. Such popular misperceptions reinforce a pessimistic narrative that renders foreign aid budgets politically vulnerable.
Более пессимистично настроенные критики утешались вопросом, много ли вреда успеет причинить президент за несколько лет. More pessimistic critics consoled themselves by questioning how much harm a president can do in a few years.
Еще более пессимистичное мнение о том, что «ОПЕК мертва», прозвучало на встрече ОПЕК 5 мая. The even more pessimistic, if not fatalistic, sentiment that "OPEC is dead" was heard at the OPEC governor's meeting on May 5.
В других областях нам следует быть благоразумно пессимистичными по поводу будущего (которое может выглядеть как антиутопия). In other areas, we should be prudently pessimistic – not to say dystopian – about the future.
Европейские респонденты более пессимистично настроены в отношении мобильности. В отличие от американцев, они переоценивают шансы остаться бедняком навсегда. European respondents are more pessimistic about mobility: unlike Americans, they overestimate the odds of remaining in poverty.
Но если бы вы оказались обыкновенным тунцом из западно-атлантической популяции, ваше настроение было бы гораздо более пессимистичным. But if you are a blue-fin tuna of the western Atlantic stock, your mood will be decidedly more pessimistic.
Ничего, из того, что произошло с тех пор не убедило меня в том, что учебник был чрезмерно пессимистичным. Nothing that has happened since has convinced me that the textbook was excessively pessimistic.
Общественные науки часто считаются пессимистичными; в действительности, они основаны на надежде: глубоко укоренившемся убеждении, что социальное улучшение возможно. The social sciences are often considered pessimistic; in fact, they are based on hope: a deep-seated belief that social improvement is possible.
Несомненно, что европейцы в целом более пессимистично настроены относительно прогресса, и недавние события просто, по-видимому, усилили такую позицию. Europeans are undoubtedly more pessimistic than Americans about progress in general, and recent events merely seem to have reinforced this stance.
К счастью, затем Джереми вспомнил о приятеле с Фордом Транзит, поэтому он был доставлен и пессимистичный Хаммонд поднялся на борт. Luckily, Jeremy then remembered he had a mate with a Transit, so it was brought over, and a pessimistic Hammond climbed aboard.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.