Beispiele für die Verwendung von "печатным" im Russischen mit Übersetzung "printed"
Толкование: На каждой упаковке все характеристики должны быть сгруппированы на одной стороне упаковки и наноситься либо непосредственно на нее печатным шрифтом, либо на прикрепляемую к ней этикетку.
Interpretation: On each package, all particulars must be grouped on the same side of the package, either printed on it or attached by a label.
16 мая 2007 года прокурор по прессе и печатным материалам распорядился прекратить издание на неопределенное время газеты «Ас-Судани», одной из ведущих ежедневных газет на арабском языке, и конфисковать в типографии матрицы для текущего номера.
On 16 May 2007, the Prosecutor for the Press and Printed Materials ordered the indefinite suspension of the Al Sudani newspaper, one of the leading Arabic-language dailies, and the confiscation of the printing plates of that day's edition from the publishing house.
Зарождение авиации, печатные книги, сельское хозяйство.
The dawn of flight, printed books, agriculture.
Печатный чек создается из реестра POS.
The printed receipt is generated from the point-of-sale register.
Многоуровневый макет печатной страницы с горизонтальным расположением слайдов
Horizontal multi-slide layout on a printed page
Многоуровневый макет печатной страницы с вертикальным расположением слайдов
Vertical multi-slide layout on a printed page
Посмотрите, как он будет выглядеть в печатном виде.
See a preview of how the document will look after it is printed.
Компьюторы вполне заменят вышедшие из употребления печатные энциклопедии.
Hypertexts will render obsolete printed encyclopedia.
В центрах обработки вызовов обычно используются печатные каталоги.
Call centers typically use printed catalogs.
Печатные публикации и/или публикации на магнитных носителях
Publications in printed form and/or on magnetic media
Компьютеры вполне заменят вышедшие из употребления печатные энциклопедии.
Hypertexts will render obsolete printed encyclopedia.
Я составлял загадки для книг, для печатных изданий.
I've designed puzzles for books, printed things.
Печатная форма счета-фактуры содержит дефисы и следующую информацию.
The printed form of the facture contains dashes and the following information:
Повторение определенных строк или столбцов на каждой печатной странице
Repeat specific rows or columns on every printed page
все печатные бланки должны издаваться на всех трех языках.
All printed forms to be available in all three languages.
В большинстве стран доклады публикуются в виде печатных изданий.
In most countries they are issued in printed form.
В диалоговом окне "Печатная подложка" установите переключатель в положение Текст.
In the Printed Watermark dialog, select Text watermark.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung