Beispiele für die Verwendung von "плакатом" im Russischen
Koгдa война между Израилем и Ираном казалась неизбежной, израильский графический дизайнер Рони Едри поделился на Facebook плакатом себя и своей дочери со смелой подписью:
When war between Israel and Iran seemed imminent, Israeli graphic designer Ronny Edry shared a poster on Facebook of himself and his daughter with a bold message:
Теперь это не просто один я с одним плакатом - теперь это мы, и они начали присылать мне фотографии с просьбой сделать плакат и выставить его.
It's not just one dude making one poster, it's - we can be part of it, so they start sending me pictures and ask me, "Make me a poster. Post it.
Автор утверждает, что было нарушено его право по статье 14 на рассмотрение дела независимым судом, поскольку тот же самый президент, которого автор критиковал своим плакатом, назначал тех судей, которые рассматривали его дело.
The author contends that his right under article 14 to an independent tribunal has been violated, in that the same President who the author criticized by his poster appointed the judges considering his case.
Приклеивает над кроватью плакат Кармен Электры.
He's probably busy taping his Carmen Electra poster up on the ceiling above his bed.
Ищи вывеску, плакат, все, что может дать нам название.
Look for a sign, a placard, anything that can give you a name.
буклеты, фактологические бюллетени, настенные плакаты и комплекты информационных материалов: брошюра по ТРЕЙНФОРТРЕЙД (1);
Booklets, fact sheets, wall charts, and information kits: TRAINFORTRADE brochure (1);
Каждый плакат и телеведущий будет делать именно это, но никто не может отрицать его источник.
Every broadsheet and broadcaster will do just that, but no-one can deny its source.
Изобразительный плакат кампании завладел общественным настроением:
An iconic campaign poster captured the public mood:
Протест – это не политика; а плакат – это не правительственная программа.
A protest is not a policy; and a placard is not a program for government.
информационные материалы, буклеты, фактологические бюллетени, плакаты и подборки информационных материалов по глобальным кампаниям (2);
Information materials, booklets, fact sheets, wall charts and information kits on the global campaigns (2);
Другие китайские фанаты размахивали плакатами с цифрой "300000" - напоминанием о числе китайцев, погибших от рук японских солдат в 1937 году.
Other Chinese fans brandished placards with the number "300,000" written on it, a reference to the number of Chinese murdered by the Japanese army in 1937.
буклеты, информационные бюллетени, настенные плакаты и комплекты информационных материалов: краткая информация о стратегиях в отношении наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств (3);
Booklets, fact sheets, wall charts, and information kits: policy briefs on least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States (3);
Два года она провела в тюрьме в Тибете за то что повесила маленький плакат в знак протеста против оккупации её страны.
She was thrown in prison in Tibet for two years for putting up a little tiny placard protesting the occupation of her country.
буклеты, информационные бюллетени, настенные плакаты, комплекты информационных материалов: краткая информация о стратегиях в отношении наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, развивающихся стран транзита и малых островных развивающихся государств (6);
Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: policy briefs on least developed countries, landlocked developing countries, transit developing countries and small island developing States (6);
Плакат: управление изменениями для клиентов Office 365
Model poster: Change Management for Office 365 Clients
Однако, если бы остановить глобальное потепление было так легко, то я – а также все мои знакомые – уже рисовал бы сейчас плакаты для следующего раунда прямого действия.
But if stopping global warming were this easy, I – and everybody I know – would be painting placards for the next round of direct action.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung