Beispiele für die Verwendung von "плановыми" im Russischen mit Übersetzung "scheduled"

<>
Теперь вам еще проще следить за плановыми поставками пакетов и бронированием поездок. It's now easier than ever to keep track of scheduled package deliveries and travel reservations.
Дата планового завершения - 31 мая. The scheduled completion date is May 31.
Дата планового завершения - 31 марта. The scheduled completion date is March 31.
Дата планового завершения - 30 апреля. The scheduled completion date is April 30.
У нас проходит плановое испытание военной защиты. We're actually undergoing a scheduled war defense test.
Инвентаризация запасов может быть плановой или незапланированной. Stock counts can be either scheduled or unscheduled.
Выполните следующую процедуру, чтобы создать плановую инвентаризацию. Use the following procedure to create a scheduled stock count.
Плановые инспекции банков осуществляются раз в год. Scheduled inspections of banks are conducted once a year.
В 2:00 система перезагрузилась для планового ремонта. At 2:00 a.m., the system rebooted for scheduled maintenance.
В большинстве стран, проверки проводятся во время плановых работ: In most countries, checks are carried out during scheduled work:
Исправлена проблема с задержкой плановых проверок обновлений в режиме ожидания с подключением. Addressed issue with scheduled update scans that are delayed during Connected Standby.
В отличие от плановых инвентаризаций во время внеплановой инвентаризации не используется предопределенный список номенклатур. Unlike scheduled stock counts, unscheduled stock counts do not have a predefined list of items.
В этом разделе описано создание заказов на покупку, заказов на перемещение и плановых инвентаризаций. This topic describes how to create purchase orders, transfer orders, and scheduled stock counts.
Эффект на акции: Несмотря на плановые показатели добычи, реализация угольной продукции сильно отставала от производства. Effect on shares: Despite the scheduled production figure, the coal sales volumes fell considerably short of the target.
Ваше Величество, мой поисково-спасательный отряд собирается отправиться на плановый дозор в течение ближайшего полнолуния. Your Majesty, my search and rescue chaw is scheduled to leave on a routine survey during the next full moon.
Плановая инвентаризация инициируется головным офисом, при этом головной офис определяет, для каких номенклатур следует провести инвентаризацию. Scheduled stock counts are initiated at the head office, which specifies the items that must be counted.
Выявление наиболее актуальных вопросов, интересующих будущих специалистов, и разработка плановой и тематической стратегии проведения обучающих занятий. Revealing the actual questions interesting for the future experts, and development of scheduled and thematic strategy of realization of training lessons.
В среднем в семестр проводится две плановые проверки или инспекции, а также дополнительные проверки с целью контроля за осуществлением рекомендаций. On average two scheduled audits or inspections are conducted per semester, and additionally there are audits monitoring the implementation of recommendations.
В частности, Администрации следует обеспечить, чтобы подрядчик осуществлял регулярное профилактическое и плановое обслуживание всех металлоискателей, рентгеновских аппаратов и другого оборудования для досмотра пассажиров. In particular, the Administration should ensure that the contractor provides routine preventive and scheduled maintenance of all metal detectors, X-ray and other passenger-screening equipment.
В отношении всего стрелкового оружия и легких вооружений, а также боеприпасов к ним ведется номерной учет, проводится ежегодная инвентаризация, плановые и внеплановые проверки запасов. All arms and light weapons, as well as the military supplies associated with them, are being inventoried and annual inventories are being issued, along with scheduled and unscheduled checks of stores.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.