Beispiele für die Verwendung von "плунжер материального цилиндра литьевой машины" im Russischen

<>
Клиент соглашается и предоставляет Компании полномочия действовать в отношении Клиента и для Клиента так, как Компания считает целесообразным, невзирая на возможный конфликт интересов или на существование какого-то материального интереса в отношении любой операции в Личном кабинете или в торговой платформе, без предварительного уведомления Клиента. The Client consents to and grants the Company authority to deal with or for the Client in any manner which the Company considers appropriate, notwithstanding any conflict of interest or the existence of any material interest in any transaction in myAlpari or in the trading platform, without prior notification of the Client.
Машины, которые делает его компания, лучше, чем наши. Machines that his company produces are superior to ours.
Когда найдешь вену, воткни в нее иглу и оттяни плунжер назад. So you find a vein, you jam it in there, and pull back on the trigger.
Что-то вроде трубы или цилиндра. Something shaped like a pipe or a tube.
Настоящим я обязуюсь ограждать от ответственности FXDD Malta Limited, ее руководителей, агентов, директоров, акционеров и работников и обеспечивать компенсацию любых убытков и материального ущерба (в том числе обоснованных сумм оплаты услуг адвокатов и бухгалтеров), которые я могу понести в результате пользования Сервисом. I hereby indemnify and hold harmless FXDD Malta, its principals, agents, directors, shareholders and employees for any losses and other liability (including reasonable attorney's/accountant's fees) I might experience as a result of using the Service.
Какой пробег в милях у этой машины? What is the fuel mileage of this car?
Когда вы найдете его, потяните за плунжер, прямо здесь. When you find him, you pull back on this plunger right here.
Замени прокладку головки цилиндра. Change the cylinder head gasket.
И хотя в подобных ситуациях насилию не может быть никакого оправдания, мы не должны винить болгар в том, что в настоящий момент они не расположены заниматься благотворительностью: по данным Европейской комиссии, болгары тратят 85% своего семейного дохода на обеспечение базовых нужд, а 44% населения страны пережили «серьезное ухудшение материального положения» с 2011 года. While violence in such situations is never excusable, you really can’t blame Bulgarians for not being in a particularly charitable mood: according to the European Commission 85 % of all household monthly income is spent on basic necessities and 44%(!) of all Bulgarians experienced “severe material deprivation” in 2011.
У машины новый двигатель. The car has a new engine.
Из переносного цилиндра со сжатым воздухом. From a portable compressed air bottle.
Пекин создает возможности для самовыражения и материального вознаграждения, однако сохраняет за собой право контролировать общественные дискуссии, как, например, в случае, когда он пригрозил закрыть сервис микроблогов Sina Weibo из-за распространения теорий, касающихся политической драмы, окружающей политика Бо Силая, а позже китайского активиста Ченя Гуанчена. Beijing allows for a blank canvas of self expression and material gratification, but retains the veto power to control public discourse as it did when it threatened to shut down the Sina Weibo microblogging service over theories about the political dramas surrounding politician Bo Xilai and later with Chinese activist Chen Guangcheng.
Эти машины сейчас не работают. These machines aren't working now.
В деталях, вплоть до цилиндра и причёски. Right down to the top hat and tails.
Помимо улучшения законов и актов, отменяющих выплаты материального поощрения за принятие безрассудно рискованных решений и строящих китайские стены между инициаторами фондовых активов и рейтинговыми агентствами,нам нужно еще определить, почему было так трудно предсказать нынешний кризис. Beyond regulatory improvements, preventing payment incentives from rewarding reckless risk taking, and building Chinese walls between originators of securities and rating agencies, we need to discover what made this crisis so difficult to predict.
Настоящая проблема не в том, думают ли машины, а в том, думают ли люди. The real problem is not whether machines think but whether men do.
Я начал с создания цилиндра. I started using four cylinders.
В какой степени мы придерживаемся того принципа, что, когда дело идет о спасении жизней, медицинское обслуживание должно распределяться на основании нужд пациента, а не его материального состояния? To what extent do we hold on to our belief that when it comes to saving lives, medical care should be distributed on the basis of patients' needs, not their wealth?
Эти машины сделаны в Японии. These cars are made in Japan.
Если же сосед оказывает давление - плюёт водой или запугивает - выбор просоциального цилиндра снижается. And if the partner puts pressure on them - so if the partner starts spitting water and intimidating them - then the choices go down.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.