Beispiele für die Verwendung von "победе" im Russischen
Не будьте уверены в победе кампании «против», защищая фунт
Don’t bank on a No vote protecting the pound
В английской терминологии мы говорим о победе над страхом,
In English, fear is something we conquer.
Старые аксиомы верны: твердость будет вознаграждена, решимость приведет к победе.
The old axioms are true: firmness can pay; resolution can see you through.
Правда, это окольный путь к победе, так что мне бы грузовичок.
This thing goes sideways, though, and I want the truck.
На самом деле, русский народ и его парламент ликовали, узнав о победе Трампа.
Indeed, the Russian people and its parliament celebrated when Trump won.
на следующий день, когда еще и половина избирательных округов не сообщила результатов, оно объявило о своей победе.
the next day, it declared itself the winner, with not even half of the constituencies reporting their results.
До этого американские военные концентрировались на быстрой победе на крупном театре войны против вооруженных сил другого государства.
Today, however, the US military is more likely to be used to stabilize and rebuild failed states, assist partners in countering insurgency and terrorism, control nuclear weapons when regimes collapse, or directly eradicate terrorist organizations and their supporters.
Не в тот день, когда я и твой папа видели чудо когда он привел нас к победе.
Not when your dad and I saw the miracle when the old man brought us home.
Германия громила русских в Первую мировую войну и была близка к победе в 1941 и 1942 годах.
Germany soundly beat the Russians in every World War I battle and came close to doing the same in 1941 and 1942.
Кроме того, мы стали на один шаг ближе к победе над лимфатическим филяриозом, известным также как слоновая болезнь (элефантиаз).
We are also one step closer to eliminating lymphatic filariasis, also known as elephantiasis.
Игрок, к примеру, может поделиться радостью от рекордного количества баллов, заработанных на уровне, либо рассказать о победе в еженедельном турнире.
Maybe a player is bragging about a high-score on a level they completed, or that they've won a weekly tournament.
Игрок, к примеру, может поделиться своей радостью от рекордного количества баллов, заработанных на уровне, либо рассказать о победе в еженедельном турнире.
Maybe a player is bragging about a high-score on a level they completed or that they've won a weekly tournament.
Они уверены в победе, которая к ним со временем все равно придет, поскольку они пользуются поддержкой большинства молодежи и женщин страны.
They are confident about eventual triumph, because the majority of youth and women support reform.
Чем большему количеству различных инициатив разрешено действовать, тем больше шанс на то, что только самые лучшие и самые изобретательные придут к победе.
The more different initiatives are allowed to operate, the greater is the chance that the best and most inventive ones will triumph.
Правительство не мешкало с ответом: на следующий день, когда еще и половина избирательных округов не сообщила результатов, оно объявило о своей победе.
The government wasted little time in responding: the next day, it declared itself the winner, with not even half of the constituencies reporting their results.
Мы думали, что два лишних голоса перетянут нас к победе, поэтому мы договорились с двумя пенсионерами которые все еще записаны как равноправные партнеры.
We thought having two more votes would get us over the top, so we approached two of the senior citizens who were still on the logs as equity partners.
Первый президент, Хабиб Бургиба, был лидером освободительного движения, которое пришло к победе намного быстрее - и с меньшим насилием - чем его коллега в Алжире.
The first president, Habib Bourguiba, was the leader of the liberation movement, which emerged victorious much more quickly - and much less violently - than its counterpart in Algeria.
То, что такие модели превалировали в американских аспирантурах, несмотря на то, что имеются обратные доказательства, свидетельствует о полной и окончательной победе идеологии над наукой.
That such models prevailed, especially in America's graduate schools, despite evidence to the contrary bears testimony to a triumph of ideology over science.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung