Beispiele für die Verwendung von "поверхности Земли" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle100 earth's surface28 earth surface1 andere Übersetzungen71
Пауза в росте температуры поверхности Земли – реальная. The pause in the rise of surface temperatures is real.
Эти гигантские грибы были разбросаны по всей поверхности Земли. Across the landscapes of Earth were dotted these giant mushrooms.
Реки придавали форму поверхности Земли, прокладывая свои русла, пробивая долины. The rivers shaped the surface of the Earth, cutting their channels, furrowing out valleys.
Все горы и континенты плавают туда-сюда по поверхности Земли. All the mountains and the continents are kind of floating around on top of the Earth, you know?
Гелий-3, очень редкий на поверхности Земли, но весьма распространённый в космосе. Helium-3: very rare on the surface of the Earth, very common in space.
Я бы сказал, где-то около двух третей поверхности Земли превращается в пустыни. About two thirds, I would guess, of the world is desertifying.
"Ассошиэйтед Пресс - - лучший летописец войн на поверхности Земли нежели монахи 16-ого века". The Associated Press is a better chronicler of wars over the surface of the Earth than sixteenth-century monks were.
В течение последней четверти ХХ века, средняя температура на поверхности Земли неумолимо росла вверх. For the last quarter of the twentieth century, the average temperature at the surface of the earth edged inexorably upward.
затенение от солнца, защита от ветра, использование солнечной энергии, которую можно получать на поверхности земли shade against the sun, shade against the wind, and use, use and take advantage of the sun you can harvest on your footprint.
Аризонский Кратер остался от металлического астероида, а металл намного прочнее, поэтому он долетел до поверхности земли. In Meteor Crater it was made of metal, and metal is much tougher, so it made it to the ground.
по высоте- двумя горизонтальными плоскостями соответственно на расстоянии 1 м и 2,2 м от поверхности земли; in height, by two horizontal planes 1 m and 2.2 m respectively above the ground;
Китай доминирует на мировом рынке только потому, что он имеет довольно богатые редкоземельные руды близко к поверхности земли. China dominates the global market simply because it has fairly abundant rare-earth ores close to the surface.
Рост температуры поверхности Земли представляет собой фундаментальный сдвиг в глобальной оперативной обстановке, причём как экономической, так и военной. The increase in the Earth’s surface temperature represents a fundamental shift in the global operating environment, both economically and militarily.
по высоте: двумя горизонтальными плоскостями, находящимися на расстоянии 1 м и 3,0 м от поверхности земли, соответственно, in height, by two horizontal planes 1 m and 3.0 m respectively above the ground,
Кроме того, существует и опасность причинения ущерба на поверхности Земли, если мусор сохранится после входа в ее атмосферу. In addition, there is also the risk of damage on the ground, if debris survives Earth's atmospheric re-entry.
В случае с СНП, полезное тепло находится в скальных породах на глубине всего нескольких километров от поверхности Земли. With HDR, useful heat is present in rocks only a few kilometers below the Earth’s surface.
И они содержат примерно в 100 раз больше воды, обнаруженной на поверхности земли, в ручьях, озерах, реках и болотах. And they contain about 100 times the amount of water found on the earth’s surface, in streams, lakes, rivers, and wetlands.
При высвобождении в земельную среду ДДТ будет довольно интенсивно адсорбироваться почвой и подвергаться испарению и фотоокислению у поверхности земли. If released to the terrestrial compartment, DDT will adsorb very strongly to soil and be subject to evaporation and photooxidation near the surface.
Если повысить атмосферное давление более чем в тысячу раз, чем на поверхности Земли, или понизить до космического вакуума, они выживут. Increase atmospheric pressure to more than 1,000 times that at the Earth’s surface, or drop it to the vacuum of space and they continue.
Интенсивный научный поиск для объяснения паузы в глобальном потеплении на поверхности Земли, привел к более глубокому пониманию комплексного функционирования климата. The intensive scientific search for an explanation for the pause in global warming at the earth’s surface has led to a better understanding of the complex functioning of the climate.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.