Beispiele für die Verwendung von "подбирать" im Russischen mit Übersetzung "pick up"
В результате, избыток рабочей силы приходится подбирать малым и средним предприятиям.
This leaves small and medium-size enterprises (SMEs) to pick up the slack.
Если мы лишимся нашего носильщика полотенец, кто будет подбирать мой бандаж?
If we lose our towel boy, who's gonna pick up my jockstrap '?
И эта работа - подбирать шприцы с задних дворов больниц, мыть их, и при этом, очевидно, подбирая их, они укалывают себя.
And that job is that they go around and pick up syringes from the back of hospitals, wash them, and in the course of this, obviously picking them up they injure themselves.
Иными словами, если происходит крах глобального банка, тогда регуляторам в тех странах, где он работал, приходится подбирать его локальные обломки.
In other words, when a global bank crashes, the host-country regulators must pick up the local pieces.
Местным партнёрам остаётся лишь подбирать крошки в конце этого длинного процесса, в котором участвует слишком много «экспертов». В результате, получатели помощи чувствуют собственное бессилие, они уже не могут надеяться на лучшее будущее.
Local partners can only pick up the crumbs at the end of a long process involving too many “experts,” making recipients feel disenfranchised and unable to see a better future.
Мы разработали вирус, который подбирает нанотрубки.
We engineered a virus to pick up carbon nanotubes.
Мелани подбирает ягненка, ставит на столбик, растягивает.
Melanie picks up the lamb, puts it on the post, opens it up.
Ты не можешь разгуливать, подбирая бродяг и убивая их.
You can't just go around picking up vagrants and killing them.
То есть вы подбираете то, что падает с контейнерных судов?
So you just pick up loads that just happen to fall off container ships?
Что бы Эйс ни подбирал на улице, он говорил Ремо.
Whatever Ace picked up on the street, he told Remo.
Я просто подбирал мусор, который разворошил енот и увидел её в окне.
I was just picking up trash that some raccoon got into, and I saw her through the window.
Без обид, но я посмотрела слишком много ужастиков, где женщины подбирают автостопщиков.
No offense, but I've seen one too many horror films about women picking up hitchhikers.
Вы парни, подбираете несколько жирных Американцев, потом останавливаетесь в тамплиерах и что-то дополнительно грузите.
You guys pick up some fat Americans, then you stop in templar and load up on a little something extra.
Просто рад, что ты подбираешь то, что осталось после того, как Линдси отказала на предложение Алана.
I'm just glad that you were there to pick up the pieces after Lyndsey turned down Alan's proposal.
Я много раз подбирал на шоссе девченок, но ни одна из них не была такой вот как ты.
I've picked up lots of girls on the road, but none of them ever was like you.
Уже 30 лет я подбираю с пола мужские носки Готовила без всяких специй, потому что от них несварение.
30 years, I've been picking up that man's socks, cooking without spices because it gave him indigestion.
В настоящий момент тех, кого спасатели подбирают в Средиземном море, привозят в ближайшие порты, которые обычно оказываются итальянскими.
At the moment, those picked up in the Mediterranean are brought to the nearest ports, which just happen to be in Italy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung