Beispiele für die Verwendung von "подвижными" im Russischen
другие администрации должны информироваться при помощи соответствующей отметки в бланке сообщения о том, что более 50 % видимой поверхности в направлении исходной оси может быть скрыто подвижными элементами,
a remark in the communication form shall inform other Administrations that more than 50 per cent of the apparent surface in the direction of the reference axis can be hidden by the movable components;
Потому что, когда смотришь на четыре платформы в периметре, одна из них обновленная семейная платформа, мы знали, что они должны быть подвижными, чтобы успевать за изменением ситуации, а Граунд Зиро, по определению, не вечен.
Because when we looked at the four platforms around the site, one of which is an upgrade of the families' platform, we knew that these had to be moveable to respond to changing conditions, and the changing definition of what Ground Zero is.
При таком использовании ЯЭУ может быть решен ряд качественно новых задач: круглосуточное всепогодное радиолокационное наблюдение, создание глобальных телекоммуникационных систем, включая системы связи с подвижными объектами, а также решение задач в интересах безопасности.
The use of nuclear power units would open up a whole new range of possibilities: 24-hour, all-weather radar monitoring and the creation of global telecommunication systems, including mobile communication systems, as well as various security-related activities.
За несколько десятилетий до появления тезисов Лютера немецкий кузнец по имени Иоганн Гутенберг изобрёл новую систему книгопечатания подвижными литерами, что позволяло воспроизводить написанные слова с большей скоростью и с меньшей стоимостью, чем при трудоёмком методе печати быстро изнашивающимися деревянными блоками.
A few decades before Luther developed his argument, a German blacksmith named Johannes Gutenberg had invented a new system of movable-type printing, allowing the reproduction of the written word at greater speeds and lower costs than the laborious and less-durable woodblock approach.
Вот положение солнца, луны и планет на подвижной решётке.
There is the position of the sun, moon and planets on the movable rete.
Кроме всего прочего площадка должна быть подвижная.
One of the other things is this is designed to be moveable.
Несколько делегаций высказали мнение, что Конвенция о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования и будущий протокол по вопросам, касающимся космического имущества, принесут выгоду странам, находящимся на разных уровнях экономического и технологического развития, и позволят, в частности, наименее развитым странам принимать активное участие в космической деятельности благодаря снижению финансового риска и бремени расходов, связанных с такой деятельностью.
Some delegations expressed the view that the Convention on International Interests in Mobile Equipment and the future protocol on matters specific to space assets would bring benefits to countries at different levels of economic and technological development and enable in particular less developed countries to take an active part in space activities by reducing the financial risk and burden arising from those activities.
Подвижные пограничные точки представляют собой точки поворота границы, находящиеся в русле реки.
The movable boundary points represent the turning points of the boundary which fall within rivers.
Следующая добавляла мобильности - экран на подвижной основе.
The next was to add mobility - so, have the screen on a mobile base.
Итак, вы видите здесь одну из первых напечатанных книг в истории, в которой использовалась подвижная литера 550 лет назад.
So youв ™re looking here at one of the first printed books using movable type in the history of man, 550 years ago.
Пункт 19.9 повестки дня: внедорожная подвижная техника (ВПТ).
Agenda item 19.9., non-road mobile machinery (NRMM).
Сюда относятся шланги высокого давления, приборы для чистки клеток, кондиционеры, отопительные приборы, скрипучие двери, тележки и подвижные стулья и гремящие связки ключей.
These include high-pressure hoses, cage cleaners, and air-conditioners/heaters; squeaking doors, carts, and movable chairs; and jangling keys.
Что ж, она уже немолода, но довольно подвижна для своего возраста.
Well, she's getting up there, but she's pretty spry for her age.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung