Beispiele für die Verwendung von "поддельном" im Russischen
Так грудные дети заходятся в поддельном плаче, замирают, чтобы посмотреть кто идет, и снова принимаются плакать.
Well babies will fake a cry, pause, wait to see who's coming and then go right back to crying.
И теперь, если мы хотим что-то выбрать, 3D, пространство, идея отслеживания рук в реальном пространстве становится действительно важной, потому что мы можем это сделать не в 2D, не в поддельном 2D, но в настоящем 3D.
And now, if we want to select stuff, 3D, space, the idea that we're tracking hands in real space becomes really important because we can reach in, not in 2D, not in fake 2D, but in actual 3D.
И я больше не продаю поддельные наркотики.
And I'm not a two-bit banger fencing counterfeit junk anymore.
• предоставления поддельных или недействительных документов.
• submission of false or invalid documents.
Евреи продавали христианам поддельные реликвии на протяжении веков.
Jews have sold Christians dud relics for centuries.
Мы с ним расстались, я лишилась работы и квартиры, и устроилась в кофейню, и живу с девушкой, которую нашла через Крейгслист, и она продаёт поддельные сумочки прямо из окна спальни.
Steven and I broke up, I lost my job and my apartment, and now I work at a coffee shop, and I live with a girl who I met on Craigslist who sells knock-off handbags from her bedroom window.
Ряд новых инициатив – например, учебные курсы проекта новостной грамотности Checkology и Factitious – онлайн-игра, которая проверяет способность пользователей выявлять поддельные новости, – пытаются укрепить способность общественности фильтровать лженовости, но их влияние до настоящего времени весьма ограничено.
While a number of new initiatives – such as the News Literacy Project’s Checkology training courses, and Factitious, an online game that tests users’ ability to identify fake news – are trying to bolster the public’s filtering capacity, the impact has so far been limited.
Мы можем взять его за распространение поддельных товаров.
Good, we can get him on distribution of counterfeit items.
В голову приходят "фальшивые деньги", "поддельные картины".
You understand "forged currency," "forged pictures."
Все что тебе понадобится - это поддельный задник.
All you need to get through this is a false bottom.
И как установка поддельных бомб помогает в операции под прикрытием?
How does planting dud bombs help your undercover op?
И сейчас, какой-то таксист катается тут с поддельным.
And now some hack is driving around with a counterfeit.
Поддельные бумаги отпечатаны на обычном цветном принтере.
Forged documents are printed on a standard colour printer.
Тут вы не увидите поддельных эмоций, только подлинное выражение материнского горя.
Here you're going to see no false emotion, just the authentic expression of a mother's agony.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung