Beispiele für die Verwendung von "поддержавшей" im Russischen mit Übersetzung "support"

<>
Übersetzungen: alle2185 support2077 maintain108
Разумеется, важное значение имеет и обеспечение осуществления резолюции 1850 (2008) Совета Безопасности, поддержавшей процесс всеобъемлющего урегулирования на Ближнем Востоке. Clearly, it is important to ensure the implementation of resolution 1850 (2008), which supports a comprehensive peace process in the Middle East.
Предложить тебе возможность поддержать Президента To offer you the opportunity to support a President
Я осмелился поддержать его мнение. I dared to support his opinion.
Это может несколько поддержать евро. This could support EUR somewhat.
Это может немного поддержать евро. This could support EUR somewhat.
Это, вероятно, поддержит норвежскую крону. This is likely to support the Norwegian krone.
Так почему же Блэр ее поддержал? So why did Blair support it?
План был поддержан практически всеми присутствующими. The plan was supported by practically all the attendants.
ЕС должен поддержать это двумя способами. The EU should support this in two ways.
Международное сообщество должно поддержать эти усилия. And the international community should support that effort.
Общественность просто не поддержит такое предложение. There is simply no public support for such a move.
Мы рассчитывали, что он поддержит нас. We expected him to support us.
На следующий год Франция поддержала военный переворот. France supported a military coup the following year.
Ты поддержала меня не из чувства долга. Your support has been beyond the call of duty.
Родители вышли на улицы и поддержали их. Parents actually went to the streets and they supported them.
Большинство населения поддержало возвращение Синайского полуострова Египту. A majority supported returning the Sinai to Egypt.
Лишь очень немногие правительства поддержат это решение. Only a few governments, at most, will support doing so.
Я пошла в отпуск, чтобы поддержать ее. I'm went on leave to support her.
Мы готовы поддержать правительства, которые реально действуют. We stand ready to support governments that act.
На деле многие чикагцы решили поддержать забастовщиков. Ln fact, lots of Chicagoans showed up to support the workers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.