Beispiele für die Verwendung von "поддержками" im Russischen mit Übersetzung "agency"
Übersetzungen:
alle22377
support19218
supporting1193
agency700
maintenance288
backing244
advocacy173
capability143
encouragement90
backstopping68
boost66
outreach62
sustaining23
backstop22
upholding21
bolstering14
lift13
sponsoring12
propping7
championing7
holding up2
column2
partisanship2
shoring2
espousal2
committal2
rooting for1
При поддержке Федерального агенства по культуре и кинематографии
Sponsored by the Federal Agency for Culture and Cinematography
Законодательные основы поддержки и защиты агентских и дистрибуторских коммерческих соглашений
Legislative framework to support and protect commercial agency and distributorship agreements.
Агентство участвует в непосредственном финансировании проектов или оказывает поддержку текущим проектам.
The Agency participates directly in project financing or provides support for ongoing projects.
При финансовой поддержке Норвежского агентства по развитию (НОРАД) НГС оказала Мозамбику помощь в создании национальной гидрографической службы.
With financing by the Norwegian Development Agency (NORAD), NHS assisted Mozambique in establishing a national hydrographic service.
Мы разработали стратегию сокращения масштабов нищеты, которая получила поддержку со стороны ряда учреждений-доноров и дружественных стран.
We have developed a poverty reduction strategy paper that has attracted support from a number of donor agencies and friendly countries.
Поддержка консультационных проектов для учащихся женского и мужского пола (координационное учреждение Тюрингии по естественным наукам и технологии) (Тюрингия)
Support of advice projects for female and male pupils (Thuringian Coordination agency for Natural Science and Technology) (Thuringia)
Решающую роль в обеспечении успеха в этой области сыграла техническая поддержка в осуществлении этого проекта, оказанная учреждениями-исполнителями.
Technical support by the implementing agencies for this project has been crucial for its success.
Поддержку этому процессу на местах оказывают партнерские учреждения, например ЮНИСЕФ и НПО, имеющие опыт в вопросах защиты детей.
Partner agencies, such as UNICEF and NGOs with expertise in child protection, support the process in the field.
Правительство Ирана содержит целый ряд специальных органов, задачей которых является всесторонняя поддержка исламской революции, как словом, так и делом.
Iran’s government maintains a series of special agencies to promote the Islamic revolution by word and deed.
Агентство оказывает содействие созданию новых рентабельных предприятий и разрабатывает новые оперативные модели и услуги в поддержку развития этих предприятий.
The Agency encourages the establishment of new viable enterprises and creates new operating models and services to support their development.
МООНЭЭ будет и далее оказывать техническое обслуживание воздушных судов и поддержку персоналу других миссий и учреждений Организации Объединенных Наций.
UNMEE will also continue to provide technical support to aircraft and personnel from other United Nations missions and agencies.
Но им необходима дополнительная поддержка международных организаций и банков развития, которые сосредоточили всю свою работу на подавлении эпидемии лихорадки Эбола.
But they need more support, and international agencies and development banks remain too focused on containing the Ebola epidemic to offer the needed backing.
Нет сомнений в том, что это было бы самым ясным сигналом для Вены, который показал бы нашу неизменную поддержку Агентства.
Without any doubt, that would be the best message we could deliver to Vienna, thereby demonstrating our unfailing support for the Agency.
Предлагаемые мероприятия в связи с рекомендациями этого документа станут вкладом в поддержку и последующую деятельность Межучрежденческой группы Организации Объединенных Наций.
The proposals that emerge from the document will provide input for support and follow-up in the context of the United Nations inter-agency group.
Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) оказывает поддержку в осуществлении программ в области ядерной энергии, охватывающих все этапы топливного цикла.
The International Atomic Energy Agency (IAEA) lends its support to nuclear power programmes, covering all stages of the fuel cycle.
укреплена межучрежденческая поддержка Международной стратегии уменьшения опасности бедствий, включая ее смежные программы по смягчению последствий экстремальных событий, связанных с водными ресурсами;
Strengthening inter-agency support for the International Strategy for Disaster Reduction, including its related programmes for mitigating the effects of extreme water-related events;
Во-первых, участие фондов, программ и учреждений в работе Управления по поддержке миростроительства приведет к совершенствованию планирования (подробнее об этом — ниже).
First, participation by the funds, programmes and agencies in the work of the Peacebuilding Support Office will lead to improvements in planning, as specified below.
При поддержке и участии европейских и бразильских университетских групп, местных НПО, градостроительных организаций и компьютерных фирм были проведены исследования и испытания.
Research and tests have been undertaken with the support and involvement of European and Brazilian university groups, local non-governmental organizations, town-planning agencies and computer science companies.
Дополнительные стратегии включают использование агентств, подыскивающих рабочие места, центры трудоустройства и поддержки, субсидирование зарплат, наставничество, найм на испытательный срок и профориентацию.
Additional strategies include job search agencies, employment placement and support centres, wage subsidy, job coaching, trial employment and industrial profiling.
В них видят последнее "чистое дело", совершенно невинных "других", неприкосновенных в своем несчастии и, как кажется, лишенных политической поддержки или выбора.
They are seen as the last pure cause, the entirely innocent "Other," unimplicated in their fate and apparently deprived of political agency or choice.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung