Beispiele für die Verwendung von "подземный водовод" im Russischen

<>
Водовод, большая труба для спуска воды. Culvert, a big pipe to carry off the water.
Она является частью проекта ревитализации, который включает также подземный гараж, супермаркет, почту и несколько прилегающих к ним жилых домов и таунхаусов в общей сложности на 50 квартир. It is part of a revitalisation project, which also includes an underground car park, a supermarket, a post office and a small number of adjacent apartment buildings and terraced houses, with a total of 50 dwellings.
И последнего элемента Энцеладу не хватает, говорит Хэнд: «Мы не уверены насчет того, как долго и почему существует подземный океан на Энцеладе». And it’s that last one where Enceladus comes up short, Hand says: “We don’t fully understand why or whether Enceladus’ ocean has been around for a long time.”
Наподобие подземной магмы сейчас этот подземный мир вырвался на улицы Мумбая. Like underground magma, that underworld has now burst into the streets of Mumbai.
Он писал, что обнаружил там пирамиду, и верит, что в ней находится мастаба, подземный могильник. He wrote to say that he'd discovered a blind pyramid in that region, and believed it concealed a mastaba, an underground burial chamber.
И этот лабиринт - единственный способ человеку пройти через подземный мир и попасть в самое сердце Тартара. And this labyrinth is the only way a human can travel through the underworld and get to the heart of Tartarus.
Слушайте, мм, Балдрик, мой испытанный местный гид, говорит, что знает путь в подземный город. Look, Baldric, my trusty local guide says he knows a way into the underground city.
Мы приготовили подземный путь эвакуации. We're cleared for a subterranean evacuation.
Подземный рай, в котором я один из его основателей и управляющий финансами. Paradise Spelunking Club, of which I am a founding member and treasurer.
Однажды он принес домой этот клык, вырванный из пенящихся челюстей Цербера, зверя, что охраняет подземный мир. One day he came home with that tooth, plucked from the foaming jaws of Cerberus, the beast that guards the underworld.
Разведка подтвердила, что вражеский огонь может достичь нас и даже повредить подземный кабель. Intelligence has confirmed that enemy fire can reach us, even this far underground.
Подземный центр управления захвачен ро. Doctor, we've lost control of the underground power pl.
Сотни жизней были потеряны на поверхности, но многие тысячи были спасены потому, что наш подземный комплекс остался необнаруженным. Hundreds of lives were lost on the surface, but thousands more were saved because our underground complex went undetected.
В подземный мрак моего отчаянья To the dungeon of my black despair
Преследуемый летун приземлился в подземный бункер. The target flyer has entered an underground silo.
Его официальные визиты в Китай и Южную Корею, две ключевые страны, отношения с которыми пострадали при администрации Дзюнъитиро Коидзуми, состоялись в течение недели после его вступления в данную должность, а также во время кризиса: Северная Корея произвела подземный ядерный взрыв. His official visits to China and South Korea – two key countries with which relations suffered under the administration of Junichiro Koizumi – came within a week of his taking office and at a moment of crisis, with North Korea setting off an underground nuclear blast.
Старый карьер углублялся и выравнивался. Мальчик шли вслед за бульдозерами, которые зачерпывали землю, и исследовали хрупкий глинистый подземный слой, содержащий ископаемые. An old quarry was being widened and leveled, and the boys followed the bulldozers as they scraped away a stratum of earth to reveal fragile, fossil-bearing shale underneath.
Конечное требование состоит в том, чтобы Иран закрыл свой сильно защищенный подземный завод по обогащению в Фордо вблизи города Кум. The final demand is that Iran shut down its highly-protected underground enrichment facility at Fordow, near Qom.
Ме не пытаемся сократить его присутствие до нескольких случаев, потому что эта болезнь как подземный пожар; We're not trying to get it down to just a few cases, because this disease is like a root fire;
Она заключалась в том, что мужчины отправлялись мастером Фен Шуй в подземный мир на конях-призраках. And it was to send some men - a Feng Shui master sent men down to the underworld on ghost horses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.