Beispiele für die Verwendung von "поднимется" im Russischen
Если она поднимется - некоторые из них погрузятся в воду.
If it comes up, some of them will be submerged.
Как только он поднимется на трибуну, ты в безопасности.
So, once he takes the stand, you're in the clear.
Если цена поднимется выше точки А, фигура перестает быть действительной.
If it retraces up beyond the high of point A, the pattern becomes invalid.
И, действительно, по мере роста творческого сектора существенно поднимется рост.
And, indeed, as the creative sector grows, growth will pick up substantially.
Если текущая Бид-цена поднимется выше указанного значения, произойдет срабатывание сигнала;
If the current Bid price exceeds the given value, the alert will trigger;
Ну, если уровень воды поднимется и температура упадет, возможно 20 минут.
Uh, well, if the marine layer rolls in and the temperature drops, it could be about 20 minutes.
Не покидать эту позицию даже если настанет ад или поднимется вода.
Do not leave this position come hell or high water.
Если текущая Аск-цена поднимется выше указанного значения, произойдет срабатывание сигнала;
If the current Ask price exceeds the given value, the alert will trigger;
Сегодня ожидается небольшая облачность, свежий ветер, температура воздуха поднимется до 80 градусов.
It's gonna be partly cloudy, breezy and warm today with highs around 80.
Согласно большей части расчётов, в этом веке уровень поднимется на 1 метр.
Most estimates are that, this century, we will get at least one meter.
И очень скоро первый рейс из Пакистана в Америку поднимется в воздух.
And in just a little while the first such flight will also leave Pakistan for America.
Я не удивлюсь, если какой-то паренек поднимется сюда и надерет вам задницу.
I'm surprised one of these kids ain't come up here and kicked your ass.
Он поднимется наверх посмотреть почему мы так долго, если я ему не позвоню.
He will come up here to find out what's taking so long unless I call him.
Если мать не обратится за медицинской помощью, разовьется маточная инфекция, поднимется температура, начнется сепсис.
If the mother doesn't get medical help, she will develop a uterine infection, leading to high fever and possible septicaemia.
При этом даже если цена на нефть поднимется, прежние уровни производства будет сложно восстановить.
Production might fail to recover even if the oil price bounces back.
Если цена поднимется выше этой линии, вероятность достоверности фигуры снизится, и нужно будет выходить из рынка.
If the price trades beyond this point, the probabilities of the pattern working out have decreased and you do not want to be in the market any longer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung